Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tends-moi les bras
Протяни мне руки
Tends-moi
les
bras
encore
une
fois
Протяни
мне
руки
еще
раз
Même
si
on
sait
Хоть
оба
мы
знаем
Que
c'est
pas
comme
ça
qu'on
s'oubliera
Что
так
взаимно
не
уйти
в
забвенье
Tends-moi
les
bras
encore
une
fois
Протяни
мне
руки
еще
раз
Tends-moi
ta
main,
tends-moi
tes
mots
Дай
свою
ладонь,
дай
мне
слова
Tends-moi
tes
gestes
maladroits
Дай
свои
неловкие
жесты
Tends-moi
les
bras,
murmure-moi
Протяни
мне
руки,
прошепчи
Toutes
les
belles
choses
que
l'on
fera
Всё
прекрасное,
что
испытаем
Tous
les
matins
que
l'on
verra
Каждое
грядущее
утро
Tends-moi
les
bras,
raconte-moi
Протяни
мне
руки,
расскажи
Que
tu
adores
me
réveiller
Как
ты
любишь
мое
пробужденье
Que
tu
ne
me
vois
pas
assez
Что
встречаешь
меня
так
редко
Tends-moi
les
bras,
effleure-moi
Протяни
мне
руки,
коснись
De
tes
caresses
qui
me
brûlent
Ожогом
прикосновений
пылких
De
tes
"je
ne
désire
que
toi"
Пламенных
"тобой
одной
дышу"
Tends-moi
les
bras,
enlace-moi,
embrasse-moi
Протяни
руки,
обними,
поцелуй
Je
veux
revivre
une
fois
encore
Хочу
снова
испытать
то
время
Quand
nos
deux
corps
sont
à
l'étroit
Когда
в
тесноте
тела
сплетены
Enlace-moi,
embrasse-moi
Обними,
поцелуй,
своя
Je
veux
entendre
battre
ton
cœur
Хочу
услышать
сердца
биенье
Je
veux
me
perdre
dans
ta
sueur
Раствориться
в
солёном
поту
Et
respirer
au
creux
de
toi
Дышать
в
твоего
тела
изгибе
Tends-moi
les
bras
encore
une
fois
Протяни
мне
руки
ещё
раз
Tends-moi
tes
cris
et
mes
sanglots
Отдай
твои
крики,
мои
рыданья
Parce
que
l'on
va
se
faire
la
peau
Ведь
скоро
в
противостоянье
сгинем
Tends-moi
mes
pleurs
et
ton
effroi
Отдай
мои
слёзы,
твой
испуг
Tends-moi
nos
"j'ai
trop
peur
de
toi"
Наши
"я
так
боюсь
твоего
гнева"
Tends-moi
que
"l'amour
n'a
pas
de
loi"
Наше
"нет
законов
у
любви"
Tends-moi
les
bras
Протяни
мне
руки
Tends-moi
ma
haine,
tends-moi
mes
doutes
Дай
мне
мою
злобу,
дай
мне
тревоги
Et
tes
mensonges
qui
me
dégoûtent
И
отвратительную
твою
ложь
Et
nos
"je
ne
déchire
que
toi"
Наше
"лишь
тебя
разрываю"
Tends-moi
les
bras
même
si
l'on
va
payer
le
prix
Протяни
мне
руки,
даже
зная
плату
Même
si
tu
sais
que
ça
m'détruit
Даже
если
ты
видишь:
это
губит
Même
si
demain
tout
s'envolera
Даже
если
завтра
всё
унесётся
Tends-moi
les
bras,
tends-moi
les
bras
Протяни
же
руки,
их
протяни
Parce
qu'on
a
perdu
le
contrôle
Потому
что
нет
больше
контролей
Parce
que
j'ai
mal
quand
tu
me
frôles
Больно
от
твоих
прикосновений
Mais
que
j'ai
mal
quand
t'es
pas
là,
ah,
ah
Но
без
тебя
– тоже
боль,
ох,
ах
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ANNE SILA OMAY
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.