Anne Sylvestre - Les chemins du vent - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Les chemins du vent - Anne SylvestreÜbersetzung ins Russische




Les chemins du vent
Дороги ветра
J'ai pris les chemins du vent
Я шла дорогами ветра,
Et pas les grandes routes
А не большими путями.
Je me suis trompée souvent
Я ошибалась так часто,
Sans doute
Несомненно.
J'ai pris des chemins tordus
Я шла извилистыми тропами,
Des sentes buissonnières
Просёлочными дорожками.
Croit-on que je n'aurais pas
Думаешь, мне не следовало
Le faire?
Так поступать?
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.
J'ai pris les chemins du vent
Я шла дорогами ветра,
Ceux qu'on ne nous indique
Теми, что нам не укажут
Jamais sur les dépliants
Никогда на практичных
Pratiques
Буклетах.
J'ai bien tâché d'éviter
Я очень старалась избегать
Les routes carrossables
Проезжих дорог,
Dans les déserts, j'ai foulé
В пустынях я ступала по
Le sable
Песку.
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.
J'ai pris les chemins du vent
Я шла дорогами ветра,
En restant sur la frange
Оставаясь на краю
De tous ceux qui en rêvant
Тех, кто, мечтая,
Dérangent
Мешают.
J'ai tenté d'être le petit
Я пыталась быть маленьким
Caillou dans les lentilles
Камешком в чечевице
Ou dans le foin défleuri
Или в увядшем сене
L'aiguille
Иголкой.
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.
J'ai pris les chemins du vent
Я шла дорогами ветра
Et j'ai croisé en route
И встречала в пути
Toutes sortes de vivants
Всех видов живых существ,
Qui doutent
Которые сомневаются.
Toutes sortes d'imprudents
Всех видов безрассудных,
Qui m'ont fait une fête
Которые радовались мне,
Leur insolence les rendant
Их дерзость делала их
Prophètes
Пророками.
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.
J'ai aimé leurs yeux fervents
Я любила их горящие глаза,
Leur course vagabonde
Их блуждающий бег,
Quand ils peinent en soulevant
Когда они пытаются поднять
Le monde
Весь мир.
Et quand parfois le chemin
И когда порой с дороги
Fut dur à redescendre
Было трудно спускаться,
Je vis toujours une main
Я всегда видела протянутую
Se tendre
Руку.
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.
J'ai pris les chemins du vent
Я шла дорогами ветра
Que jamais je ne les quitte!
И никогда их не покину!
Je ne voyais pas passer le temps
Я не замечала, как летит время,
Si vite
Так быстро.
Il m'en reste à parcourir
Мне еще предстоит пройти
Attendez-moi, j'arrive!
Подождите меня, я иду!
Il se peut que l'avenir
Может быть, будущее
Me suive
Последует за мной.
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.
Nos pas savent-ils ils vont
Знают ли наши шаги, куда они идут,
ils vont?
Куда они идут?
Les chemins du vent se défont
Дороги ветра рассыпаются,
Se défont
Рассыпаются.





Autoren: anne sylvestre


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.