Annie Cordy - Luis Mariano - C'est autre chose - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

C'est autre chose - Annie Cordy , Luis Mariano Übersetzung ins Russische




C'est autre chose
Это совсем другое
Le pays d'où je viens, celui qui est le mien, à comparer au tien
Страна, откуда я родом, та, что мне дорога, по сравнению с твоей
C'est autre chose
Это совсем другое
Toi qui a voyagé, si chez moi t'es passé, tu peux bien l'avouer
Ты, что путешествовал, если был у меня в гостях, можешь это подтвердить
C'est autre chose
Это совсем другое
Tu me dis tout cela, tu en as bien le droit
Ты говоришь мне все это, и имеешь на это право
J'ai entendu, crois-moi, bien d'autres choses
Я слышал, поверь мне, и другие вещи
Sache que mon pays caché dans le Midi
Знай же, что моя страна, затерянная на Юге
C'est autre chose aussi, je te le dis
Это тоже совсем другое, говорю тебе я
Dans le Nord, notre ciel ne voit pas le soleil, mais la brume au réveil
На Севере наше небо не видит солнца, а лишь туман по утрам
C'est autre chose
Это совсем другое
Moules et frites au repas et, par-dessus tout ça, un demi pas trop froid
Мидии с картошкой фри на обед, и, превыше всего, не слишком холодное пиво
C'est autre chose
Это совсем другое
Pourtant la paella sur un bon feu de bois et le rosé qu'on boit
А все же паэлья у хорошего костра и розовое вино, что мы пьем
C'est autre chose
Это совсем другое
Ton football, ma jolie, à côté du rugby et des pelotaris
Твой футбол, красавица, рядом с регби и игроками в пелоту
C'est pas grand-chose
Ничего особенного
Tu me dis tout cela, tu en as bien le droit
Ты говоришь мне все это, и имеешь на это право
J'ai entendu, crois-moi, bien d'autres choses
Я слышал, поверь мне, и другие истории
Parce que je suis du Nord, tu voudrais que j'aie tort
Потому что я с Севера, ты бы хотел, чтобы я был не прав?
Parce que tu cries plus fort
Потому что ты кричишь громче
Plus fort encore
Еще громче!
(Ah, assez, je n'entends plus que toi
(Довольно, я слышу только тебя
Je vais aller chercher ma mère et crois-moi que ça va aller mal)
Я схожу за мамой и, поверь, совсем скоро будет плохо)
Mais du Nord au Midi, on a la même vie
Но с Севера до Юга, у нас одна жизнь
Car en France, on sourit aux mêmes choses
Ведь во Франции мы улыбаемся одним и тем же вещам
Faites donc comme nous, tout le reste on s'en fout
Поступайте, как мы, а на все остальное плевать
Notre amitié à nous, c'est quelque chose
Наша дружба - это что-то особенное





Annie Cordy - Luis Mariano - Le Prince de Lumière, Vol. 2 (1960-1970)
Album
Le Prince de Lumière, Vol. 2 (1960-1970)
Veröffentlichungsdatum
01-01-2011

1 Ezin atzu
2 Quand on aime
3 Je t'aime, redis-moi je t'aime
4 L'arlequin de tolêde
5 Le coco (From "Os Bandeirantes")
6 Prière a tes yeux
7 Don quichotte
8 Maria (From "West Side Story")
9 Rayon de soleil
10 Jolie jolie jolie (From "West Side Story")
11 Plus Je T'entends
12 Les anges dans nos campagnes
13 Rien que ma chaumière
14 Minuit chrétiens
15 Depuis qu'on est deux
16 Lisbonne
17 Quinze printemps (à mon amour)
18 Esperanza
19 Pardon pour notre amour
20 Le voyageur sans étoile
21 Cavalier du grand retour
22 Amor Amor
23 La golondrina
24 Si tu vas en America (From "West Side Story")
25 Santa lucia
26 Maria la O
27 Siboney
28 El Manisero
29 Ay, ay, ay, ay !
30 La jota
31 Granada
32 El Relicario
33 Amapola
34 Sous le ciel d'Espagne
35 Croyance
36 Comunicando
37 Brasilia
38 A San Pedro
39 Il n'est jamais trop tard
40 Que, que, que, hay...
41 Sérénade près de Mexico
42 Prenez mon coeur et mes roses
43 Maïte
44 Cocolito
45 Arcangues
46 Aurtxoa seaskan
47 Chanson pour une rose
48 La vie continue
49 Funiculi funicula
50 La danza
51 El pecador
52 Bonsoir Lisbonne
53 Viens à moi
54 Si tendre est la nuit (From "Tendre est la nuit")
55 Tu descends de la montagne
56 Demain
57 Un baiser
58 Seville
59 Adios Lima (Version 1966)
60 Tes yeux
61 Les cloches de lisbonne
62 Aïe, pourquoi on s'aime
63 Cordoba
64 Par delà
65 Addio... Addio
66 Bye bye, mon amour
67 Clavelitos
68 Malaguena
69 Brasil
70 Valencia
71 Mama
72 Andalucia (Dansa espanola No. 5)
73 Mattinata
74 O sole mio
75 Marechiare
76 Besame Mucho
77 Por el camino de Mejico
78 Cielito Lindo
79 Costa adorada
80 Adios..Adios...
81 Puerta de Caballos
82 Quince anos tiene mi amor
83 De la mano
84 Hablame
85 El sirtaki de Zorba (From "Zorba le Grec")
86 Buenas Noches mi Amor
87 La cumparsita
88 El rancho grande
89 Mariquilla bonita
90 Adios Granada
91 Les feux de l'été
92 Si tu voulais
93 Chant d'Andalousie
94 La chanson de Lara (From "Docteur Jivago")
95 Luna de miel
96 Bien plus fort
97 Manuel Benitez ''El Cordobes''
98 Tu n'oses rien dire
99 De l'or
100 La novia (Version 1964)
101 Cartegenera, ma brune
102 Ballade pour ma belle
103 L'air de l'été
104 Les calanques de piana
105 Sylvie
106 J'aime l'été
107 Agur, agur
108 La Fête Basque
109 Ma chanson païenne
110 Un soir à Monterey
111 Noël pour un enfant roi
112 L'éveil
113 Adestes Fideles
114 Douce nuit
115 Noël c'est l'amour
116 Noël blanc
117 A San Francisco
118 Poco a poco
119 Torna a surriento
120 Zingara
121 Bras dessus, bras dessous
122 Les enfants du Pirée (From "Jamais le dimanche")
123 Amour je te dois
124 Romantica
125 Un nid d'amour (From "La garçonnière")
126 Combien de nuits (From "West Side Story")
127 Les étudiants madrilènes
128 Laissez passer les étudiants
129 Ave Maria, D. 839
130 Ave Maria, CG. 89a
131 Ay Que Calor
132 Car ma chanson c'est toi
133 Nuit d'Espagne
134 Dama de Espana
135 Baïa
136 El vito
137 La paloma
138 Maria mari
139 Adio, mia bella Napoli
140 Dicitencello vuie
141 Comme facette Nametta
142 Catari
143 Alma llanera
144 Sucedio en Monterrey
145 Cancion pagana de amor
146 Adios Lima (Version 1967)
147 Luna de miel (Version espagnole)
148 Brisa de amor
149 Cocolito (Version espagnole)
150 Ay ! Que calor (Version espagnole)
151 Perdone para notre amor
152 La novia (Version espagnole)
153 El viajero y su estrella
154 Aquella rosa
155 Romantica (Version espagnole)
156 Campanos de Lisboa
157 Para ti
158 C'est autre chose


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.