Panic - Annie HamiltonÜbersetzung ins Deutsche
For
weeks
I
looked
behind
me
Wochenlang
schaute
ich
hinter
mich
In
darkest
hours
I'd
leave
the
light
on
In
dunkelsten
Stunden
ließ
ich
das
Licht
an
Couldn't
see
much
out
but
you'd
see
in
Konnte
nicht
viel
hinaussehen,
aber
du
konntest
hineinsehen
I
hoped
you'd
try
to
find
me
Ich
hoffte,
du
würdest
versuchen,
mich
zu
finden
I
played
for
you,
but
seconds
in
Ich
spielte
für
dich,
doch
nach
Sekunden
And
you
tossed
me
like
a
gull
tossed
in
the
wind
Warfst
du
mich
weg
wie
eine
vom
Wind
geworfene
Möwe
And
I
can
feel
the
panic
setting
in
Und
ich
kann
spüren,
wie
die
Panik
einsetzt
And
I
can
feel
the
panic
setting
in
Und
ich
kann
spüren,
wie
die
Panik
einsetzt
Now
I
can't
read
your
writing
Jetzt
kann
ich
deine
Schrift
nicht
lesen
But
I
like
the
way
it
looks
across
the
pages
of
your
books
Aber
ich
mag,
wie
sie
auf
den
Seiten
deiner
Bücher
aussieht
And
I
can
hear
it
Und
ich
kann
es
hören
Like
a
record
spinning
'round
the
corners
of
my
mind
Wie
eine
Schallplatte,
die
sich
in
den
Ecken
meines
Geistes
dreht
Like
a
self-portrait
from
a
time
when
you
see
in
Wie
ein
Selbstporträt
aus
einer
Zeit,
als
du
hineinsahst
In
darkest
hours
I'd
leave
the
light
on
In
dunkelsten
Stunden
ließ
ich
das
Licht
an
I
can
feel
the
panic
setting
in
Ich
kann
spüren,
wie
die
Panik
einsetzt
In
darkest
hours
I'd
leave
the
light
on
In
dunkelsten
Stunden
ließ
ich
das
Licht
an
I
can
feel
the
panic
setting
in
Ich
kann
spüren,
wie
die
Panik
einsetzt
For
weeks
you've
been
beside
me
Wochenlang
warst
du
an
meiner
Seite
I
feel
you
crashing
over
me
like
waves
upon
the
stones
at
sea
Ich
spüre,
wie
du
über
mich
hereinbrichst
wie
Wellen
auf
die
Felsen
im
Meer
You
ruin
me
like
the
tide
erodes
the
island
Du
ruinierst
mich,
wie
die
Flut
die
Insel
erodiert
My
sheerest
cliffs
are
crumbling
down
Meine
steilsten
Klippen
bröckeln
The
deepest
sea's
surrounding
all
my
skin
Das
tiefste
Meer
umgibt
meine
ganze
Haut
Can
I
make
this
any
easier
for
you?
Kann
ich
dir
das
irgendwie
leichter
machen?
Like
constant
white
of
clouded
sky
Wie
das
ständige
Weiß
eines
bewölkten
Himmels
Sometimes
I
could
just
disappear
entirely
Manchmal
könnte
ich
einfach
ganz
verschwinden
I'm
heavyweight
desperate
now
Ich
bin
jetzt
zutiefst
verzweifelt
Is
everything
I'm
doing
just
for
you?
Tue
ich
alles,
was
ich
tue,
nur
für
dich?
Would
I
do
anything
for
you?
Würde
ich
alles
für
dich
tun?
Oh,
I'll
do
anything
for
you
Oh,
ich
werde
alles
für
dich
tun
Could
I
make
this
more
convenient
for
you?
Könnte
ich
dir
das
bequemer
machen?
Like
constant
white
of
clouded
sky
Wie
das
ständige
Weiß
eines
bewölkten
Himmels
Sometimes
I
could
just
disappear
entirely
Manchmal
könnte
ich
einfach
ganz
verschwinden
I'm
heavyweight
desperate
now
Ich
bin
jetzt
zutiefst
verzweifelt
Is
everything
I'm
doing
just
for
you?
Tue
ich
alles,
was
ich
tue,
nur
für
dich?
I'll
do
anything
for
you
Ich
werde
alles
für
dich
tun
I'll
do
anything
for
you
Ich
werde
alles
für
dich
tun
I'll
do
anything
Ich
werde
alles
tun
Bewerten Sie die Übersetzung
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.