Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
nuit
de
paix,
Sainte
nuit
О
ночь
умиротворения,
Святая
ночь,
Dans
le
ciel,
l'astre
luit
В
небе
звезда
сияет.
Dans
les
champs
tout
repose
en
paix
В
полях
всё
мирно
спит,
Mais
soudain
dans
l'air
pur
et
frais
Но
вдруг
в
воздухе
чистом
и
свежем
Le
brillant
cœur
des
anges
Яркое
сердце
ангелов
Aux
bergers
apparaît
Перед
пастухами
появляется.
Ô
nuit
de
foi,
Sainte
nuit
О
ночь
веры,
Святая
ночь,
Les
bergers
sont
instruits
Пастухи
извещены,
Confiants
dans
la
voix
des
cieux
Внимая
гласу
небес,
Ils
s'en
vont
adorer
leur
dieu
Идут
они
поклониться
Богу
своему,
Et
Jésus
en
échange
А
Иисус
в
ответ
Leur
sourit,
radieux
Им
улыбается,
сияющий.
Ô
nuit
d'amour,
Sainte
nuit
О
ночь
любви,
Святая
ночь,
Dans
l'étable,
aucun
bruit
В
хлеву
ни
звука,
Sur
la
paille
est
couché
l'enfant
На
соломе
лежит
младенец,
Que
la
Vierge
endort
en
chantant
Колыбельную
Ему
Дева
Мария
поёт,
Il
repose
en
ses
langes
Покоится
Он
в
пеленах,
Son
Jésus
ravissant
Её
Иисус,
чарующий.
Ô
nuit
d'espoir,
Sainte
nuit
О
ночь
надежды,
Святая
ночь,
L'espérance
a
reluit
Надежда
воссияла,
Le
Sauveur
de
la
Terre
est
né
Спаситель
Земли
родился,
C'est
à
nous
que
Dieu
l'a
donné
Это
нам
Бог
Его
даровал.
Célébrons
ses
louanges
Восславим
Его
хвалой,
Gloire
au
Verbe
incarné
Слава
Слову
воплощённому.
Célébrons
ses
louanges
Восславим
Его
хвалой,
Gloire
au
Verbe
incarné
Слава
Слову
воплощённому.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Domain Public, Simon Leclerc, Armand Bail
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.