Bad Child - AnnihilatorÜbersetzung ins Russische
My
father
tried
to
tell
me:
Мой
отец
пытался
сказать
мне:
'Son
just
get
your
feet
on
the
ground
"Сынок,
просто
встань
на
ноги,
You're
in
deep,
way
over
your
head,
just
turn
your
life
around'
Ты
погряз,
увяз
по
уши,
просто
измени
свою
жизнь"
Poor
mother,
all
I
gave
to
her
was
pain,
I
didn't
realize
Бедная
мама,
все,
что
я
ей
дал,
была
боль,
я
не
понимал.
The
last
thing
I
remember
was
the
tears
running
from
her
eyes
Последнее,
что
я
помню,
это
слезы,
текущие
из
ее
глаз.
Somethin'
happened
along
the
way
(bad
child)
Что-то
случилось
по
пути
(плохой
ребенок)
Somethin'
happened
they'd
always
say
(bad
child)
Что-то
случилось,
всегда
говорили
они
(плохой
ребенок)
A
four,
three,
two,
one
Четыре,
три,
два,
один
Go!
Вперед!
Yeah!
Да!
Playin'
hookey,
drinkin'
octane,
I
didn't
care
anymore
- no
Прогуливал
школу,
пил
бензин,
мне
было
все
равно
- нет
Always
runnin'
against
the
grain,
I
was
rotten
to
the
core
Всегда
шел
против
течения,
я
был
прогнившим
до
мозга
костей
I
could
live
forever
- until
they
threw
me
out
the
door
Я
мог
жить
вечно
- пока
меня
не
вышвырнули
за
дверь
I
was
a
sleeping
on
the
floor
Я
спал
на
полу
Somethin'
happened
along
the
way
- I
was
a
bad
child
(Bad
child)
Что-то
случилось
по
пути
- я
был
плохим
ребенком
(Плохой
ребенок)
Somethin'
happened
they'd
always
say
- I
was
a
little
wild
Что-то
случилось,
всегда
говорили
они
- я
был
немного
диким
I
was
a
bad
child
yeah!
Я
был
плохим
ребенком,
да!
Go!
Вперед!
My
father
tried
to
tell
me:
Мой
отец
пытался
сказать
мне:
'Son,
just
get
your
feet
on
the
ground
"Сынок,
просто
встань
на
ноги,
You're
in
deep,
way
over
your
head'
Ты
погряз,
увяз
по
уши"
I've
turned
my
life
around
Я
изменил
свою
жизнь
My
mother
was
the
best
to
me,
I
guess
I
never
realized
Моя
мама
была
лучшей
для
меня,
думаю,
я
никогда
не
понимал
One
thing
that
I'll
never
forget
was
the
tears
running
from
her
eyes
Единственное,
что
я
никогда
не
забуду,
это
слезы,
текущие
из
ее
глаз.
Somethin'
happened
along
the
way
- I
was
a
bad
child
(Bad
child)
Что-то
случилось
по
пути
- я
был
плохим
ребенком
(Плохой
ребенок)
Somethin'
happened
they'd
always
say
- I
was
a
little
wild
(I
was
a
little
wild)
Что-то
случилось,
всегда
говорили
они
- я
был
немного
диким
(Я
был
немного
диким)
Somethin'
happened
along
the
way
Что-то
случилось
по
пути
Now
I'm
livin'
for
a
better
day
Теперь
я
живу
ради
лучшего
дня
Somethin'
happened
along
the
way
- I
was
a
bad
child
Что-то
случилось
по
пути
- я
был
плохим
ребенком
Hahahahaha
Хахахаха
Bewerten Sie die Übersetzung
Album
King Of The Kill
1 Only Be Lonely
2 King of the Kill
3 The Box
4 Annihilator
5 Bad Child
6 21
7 Bliss
8 Second To None
9 Hell Is A War
10 Speed
11 In The Blood
12 Catch The Wind
13 Fiasco ("The Slate")
14 Fiasco
15 Comments from Jeff Waters
16 Slates
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.