Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Break the Fall
Den Fall Brechen
As
moonlight
hits
my
face
Wenn
Mondlicht
mein
Gesicht
trifft,
I
ask
just
why
I
stay
and
plead
to
be
heard
frage
ich
mich,
warum
ich
bleibe
und
flehe,
gehört
zu
werden,
But
all
I
hear
are
my
words
aber
alles,
was
ich
höre,
sind
meine
eigenen
Worte.
Sink
into
where
I
lay
Sinke
dahin,
wo
ich
liege,
Night
turns
into
day
Nacht
wird
zum
Tag,
The
stars
they
disappear
die
Sterne
verschwinden,
I
feel
the
end
is
near.
So
I'll
ich
fühle,
das
Ende
ist
nah.
Also
werde
ich
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
will
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
wird.
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
can
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
kann.
Can
anybody
hear
me
Kann
mich
irgendjemand
hören?
I'm
getting
tired
of
it
all
Ich
habe
es
langsam
satt,
I
haven't
found
my
purpose
Ich
habe
meinen
Sinn
nicht
gefunden,
I
know
nothing
at
all
ich
weiß
überhaupt
nichts.
Breathe
in
slowly
my
friend
Atme
langsam
ein,
meine
Freundin,
Ground
yourself
again,
you're
feeling
the
heat
finde
wieder
Boden
unter
den
Füßen,
du
spürst
die
Hitze,
And
you
just
want
some
relief
und
du
willst
einfach
nur
etwas
Erleichterung.
I
can
carry
you
til
then
Ich
kann
dich
bis
dahin
tragen,
You
don't
need
to
run
ahead,
just
drag
your
feet
du
musst
nicht
vorauslaufen,
schleife
einfach
deine
Füße,
And
I'll
be
what
you
need,
you've
got
this
und
ich
werde
sein,
was
du
brauchst,
du
schaffst
das.
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
will
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
wird.
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
can
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
kann.
One
step
forward
then
two
steps
backwards
Ein
Schritt
vorwärts,
dann
zwei
Schritte
zurück,
I
just
wanna
stop
and
break
this
fall
ich
will
einfach
anhalten
und
diesen
Fall
brechen,
Distant
memory,
a
chance
to
stand
on
my
own
eine
entfernte
Erinnerung,
eine
Chance,
auf
eigenen
Beinen
zu
stehen.
Can
anybody
hear
me
Kann
mich
irgendjemand
hören?
I'm
getting
tired
of
it
all
Ich
habe
es
langsam
satt,
I
haven't
found
my
purpose
Ich
habe
meinen
Sinn
nicht
gefunden,
I
know
nothing
at
all
ich
weiß
überhaupt
nichts.
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
will
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
wird.
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
will
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
kann.
And
I'll
shout
it
at
the
walls
Und
ich
werde
es
an
die
Wände
schreien,
And
I'll
have
to
take
the
fall
und
ich
werde
den
Sturz
auf
mich
nehmen
müssen,
Wondering
if
anyone
can
save
me
mich
fragend,
ob
mich
jemand
retten
kann.
Can
anybody
hear
me
Kann
mich
irgendjemand
hören?
I'm
getting
tired
of
it
all
Ich
habe
es
langsam
satt,
I
haven't
found
my
purpose
Ich
habe
meinen
Sinn
nicht
gefunden,
I
know
nothing
at
all
ich
weiß
überhaupt
nichts.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David Vrettas
Album
Dreamscape
Veröffentlichungsdatum
09-09-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.