Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E'
arrivata
quella
maglia
che
volevi
tanto
Пришла
та
майка,
что
ты
так
хотела
Ordinata
contro
il
tempo,
non
so
come,
non
so
quando
Заказана
вне
времени,
не
знаю
как
и
когда
L'ho
indossata,
mi
sta
bene
Я
примерил
– мне
впору
A
te
starebbe
meglio
Тебе
б
подошла
лучше
Le
due
maniche
un
po'
lunghe,
le
spalle
senza
senso
Рукава
чуть
длинноваты,
плечи
бесформенные
La
mattina
la
tua
faccia,
gialla
sopra
il
mento
Твоё
лицо
утром,
жёлтое
у
подбородка
Mi
sembrava
un
palloncino,
pensavo
fosse
il
vento
Казалось
шаром
воздушным,
думал
– ветер
виной
I
tuoi
occhi
mongolfiere,
sognavano
la
sera
Твои
глаза-шары
мечтали
о
вечере
La
tua
birra
e
le
tue
mani,
spogliavano
l'aurora
Твоё
пиво
и
руки
обнажали
зарю
E
ne
dicevi
de
fregnacce,
Ты
несла
околесицу,
Che
mo
me
piagne
er
core
Что
теперь
сердце
рвёт
Scherzanno
su
st'amore
Шутя
про
эту
любовь
Dicevi
è
come
er
sale
Говорила:
"Как
соль"
E
mo
l'estate
nun
ariva
А
теперь
лето
не
настаёт
C'avemo
sempre
sete
Нас
всё
время
мучит
жажда
Sur
tramonto
de
sta
vita
На
закате
этой
жизни
S'è
fatto
grande
er
mare
Море
стало
безграничным
Me
ne
resto
sulla
sedia
dove
è
iniziato
tutto
Сижу
в
кресле,
где
всё
началось
Sulla
bocca
un
bel
discorso
di
cui
resta
solo
il
fatto
На
губах
красивый
монолог,
от
которого
осталось
Di
raccontare
male
Лишь
плохо
рассказать
Ciò
che
tu
diresti
meglio
То,
что
ты
б
сказала
лучше
Le
parole
le
ho
mangiate
e
resto
ancora
senza
voce
Я
слова
проглотил
и
всё
ещё
без
голоса
E
ne
dicevi
de
fregnacce
Ты
несла
околесицу
Che
mo
me
piagne
er
core
Что
теперь
сердце
рвёт
Scherzanno
su
st'amore
Шутя
про
эту
любовь
Dicevi
è
come
er
sale
Говорила:
"Как
соль"
E
mo
l'estate
nun
ariva
А
теперь
лето
не
настаёт
C'avemo
sempre
sete
Нас
всё
время
мучит
жажда
Sur
tramonto
de
sta
vita
На
закате
этой
жизни
S'è
fatto
grande
er
mare
Море
стало
безграничным
E
poi
mi
sembra
di
impazzire
И
кажется,
сойду
с
ума
Guardandoti
negli
occhi
Глядя
тебе
в
глаза
Rivoglio
le
tue
storie
Хочу
твои
истории
E
i
finali
un
po'
più
lunghi
И
финалы
подлиннее
Guardarsi
e
non
guardare
Смотреть
и
не
видеть
Respira
dalla
pancia
Дышать
животом
E
ti
costringevo
a
fare
Я
заставлял
тебя
Quei
soffi
dal
diaframma
Выдыхать
диафрагмой
Se
solo
avessi
visto,
quell'acqua
dentro
al
cuore
Увидь
ты
воду
в
сердце
Sicuro
avremmo
avuto
più
luoghi
da
abitare
Нам
бы
больше
мест
для
жизни
E
ne
dicevi
de
fregnacce
Ты
несла
околесицу
Che
mo
me
piagne
er
core
Что
теперь
сердце
рвёт
Scherzanno
su
st'amore
Шутя
про
эту
любовь
Dicevi
è
come
er
sale
Говорила:
"Как
соль"
E
mo
l'estate
nun
ariva
А
теперь
лето
не
настаёт
C'avemo
sempre
sete
Нас
всё
время
мучит
жажда
Sur
tramonto
de
sta
vita
На
закате
этой
жизни
S'è
fatto
grande
er
mare
Море
стало
безграничным
E
poi
mi
sembra
di
impazzire
И
кажется,
сойду
с
ума
Guardandoti
negli
occhi
Глядя
тебе
в
глаза
Rivoglio
le
tue
storie
Хочу
твои
истории
Potenti
come
amarsi
Мощные
как
любовь
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Germana Falcone, Manuela Tacconelli
Album
Guardarsi
Veröffentlichungsdatum
20-05-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.