Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつも背中合わせにあって
自分では見えないから
Мы
всегда
спиной
друг
к
другу,
самих
себя
не
видим,
誰かの目に映った姿には
もう一人の私がいて
В
глазах
другого
человека
вижу
другую
себя,
もっと話したい人がいる
聞きたかったことがある
Есть
те,
с
кем
я
хочу
говорить
больше,
есть
то,
что
я
хотела
бы
услышать,
出会えたことから始まってゆく
それが人と人の縁
Всё
начинается
со
встречи,
это
и
есть
связь
между
людьми.
わけのない悲しみはなくて
拾いきれない幸せがあるというだけ
Нет
беспричинной
печали,
есть
лишь
счастье,
которое
невозможно
собрать
всё.
物語がいつも私の
望むようには進まないけれど
История
не
всегда
идёт
так,
как
я
хочу,
その度に
心溶かしてくれる
人たちがいることに気がついてゆく
Но
каждый
раз
я
понимаю,
что
есть
люди,
которые
растопят
лёд
в
моём
сердце.
日ごと強くなるつながりを
忘れないでいたいから
Я
хочу
помнить
крепнущую
с
каждым
днём
связь,
影のようにいつでもすぐそばで
どうか私を見ていて
Как
тень,
всегда
рядом,
пожалуйста,
смотри
на
меня.
たずさえた言葉を伝えて
ひとりひそかに離れてゆこうとしないで
Передай
заветные
слова,
не
пытайся
уйти
в
одиночку.
物語はきっと誰かの
想いをのせて進んでゆくもの
История,
должно
быть,
движется
вперёд,
неся
чьи-то
чувства.
さかさにしていた
夢時計
もとにもどして時が刻まれてゆく
Переворачиваю
песочные
часы
мечты
обратно,
и
время
начинает
свой
отсчет.
星では埋まらない
星空を眺めていても
Даже
если
смотреть
на
звёздное
небо,
которым
не
заполнить
пустоту,
傷が風にさらされても
人は人で救われてる
Даже
если
раны
обдувает
ветер,
люди
спасаются
людьми.
物語はいつも私を
ひとつ変えてつくられてゆくから
История
всегда
меняет
меня,
создавая
что-то
новое,
もどり道にさよならをして
まだ何もない
明日をつくってゆく
Я
прощаюсь
с
обратной
дорогой
и
создаю
ещё
пустое
завтра.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 熊木 杏里, 熊木 杏里
Album
私は私をあとにして
Veröffentlichungsdatum
24-10-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.