Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madhouse (40th Anniversary Version)
Сумасшедший дом (версия к 40-летию)
Oh,
white
coats
to
bind
me,
out
of
control
О,
смирительные
рубашки
сковывают
меня,
я
вне
себя
I
live
alone
inside
my
mind
Я
живу
один
в
своем
разуме
World
of
confusion,
air
filled
with
noise
Мир
хаоса,
воздух
наполнен
шумом
Who
says
that
my
life's
such
a
crime?
Кто
сказал,
что
моя
жизнь
— такое
преступление?
(Trapped)
in
this
nightmare
(В
ловушке)
в
этом
кошмаре
I
wish
I'd
wake
Хотел
бы
я
проснуться
I
feel
my
whole
life
begins
to
shake
Я
чувствую,
как
вся
моя
жизнь
начинает
рушиться
(Four
walls)
surround
me
(Четыре
стены)
окружают
меня
An
empty
gaze
Пустой
взгляд
I
can't
find
my
way
out
of
this
maze
Я
не
могу
найти
выход
из
этого
лабиринта
('Cause
I
don't
care)
(Потому
что
мне
все
равно)
Fall
in,
fall
out,
gone
without
a
doubt
Впасть,
выпасть,
исчезнуть
без
сомнения
(Help
me)
I
can't
take
the
blame
(Помоги
мне)
Я
не
могу
принять
вину
They
don't
feel
the
shame
Они
не
чувствуют
стыда
(It's
a
madhouse)
(Это
сумасшедший
дом)
Or
so
they
claim
Или
так
они
утверждают
(It's
a
madhouse)
(Это
сумасшедший
дом)
My
fears
behind
me,
what
can
I
do
Мои
страхи
позади,
что
я
могу
сделать
My
dreams
haunt
my
sleep
at
night
Мои
сны
преследуют
мой
сон
по
ночам
Oh
no,
won't
learn
their
lesson,
white
fills
my
eyes
О
нет,
не
усвоят
урок,
белое
заполняет
мои
глаза
And
only
then
they
see
the
light
И
только
тогда
они
видят
свет
(Trapped)
in
this
nightmare
(В
ловушке)
в
этом
кошмаре
I
wish
I'd
wake
Хотел
бы
я
проснуться
I
feel
my
whole
life
begins
to
shake
Я
чувствую,
как
вся
моя
жизнь
начинает
рушиться
(Four
walls)
surround
me
(Четыре
стены)
окружают
меня
An
empty
gaze
Пустой
взгляд
I
can't
find
my
way
out
of
this
maze
Я
не
могу
найти
выход
из
этого
лабиринта
('Cause
I
don't
care)
(Потому
что
мне
все
равно)
Fall
in,
fall
out,
gone
without
a
doubt
Впасть,
выпасть,
исчезнуть
без
сомнения
(Help
me)
I
can't
take
the
blame
(Помоги
мне)
Я
не
могу
принять
вину
They
don't
feel
the
shame
Они
не
чувствуют
стыда
(It's
a
madhouse)
(Это
сумасшедший
дом)
Or
so
they
claim
Или
так
они
утверждают
(It's
a
madhouse)
(Это
сумасшедший
дом)
(Trapped)
in
this
nightmare
(В
ловушке)
в
этом
кошмаре
I
wish
I'd
wake
Хотел
бы
я
проснуться
I
feel
my
whole
life
begins
to
shake
Я
чувствую,
как
вся
моя
жизнь
начинает
рушиться
(Four
walls)
surround
me
(Четыре
стены)
окружают
меня
An
empty
gaze
Пустой
взгляд
I
can't
find
my
way
out
of
this
maze
Я
не
могу
найти
выход
из
этого
лабиринта
(I
don't
care)
(Мне
все
равно)
Fall
in,
fall
out,
gone
without
a
doubt
Впасть,
выпасть,
исчезнуть
без
сомнения
(Help
me)
I
can't
take
the
blame
(Помоги
мне)
Я
не
могу
принять
вину
They
don't
feel
the
shame
Они
не
чувствуют
стыда
(It's
a
madhouse)
(Это
сумасшедший
дом)
Or
so
they
claim
Или
так
они
утверждают
(It's
a
madhouse)
(Это
сумасшедший
дом)
Mad,
Madhouse
Безумие,
сумасшедший
дом
Mad,
mad,
mad,
Madhouse
Безумие,
безумие,
безумие,
сумасшедший
дом
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charlie L. Benante, Daniel Alan Spitz, Frank Joseph Bello, Scott Ian Rosenfeld, Joseph A. Bellardini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.