Printre Vise Calator -
Antidot
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Printre Vise Calator
Скиталец среди снов
Imi
pare
rau
ca
nu
m-am
uitat
inapoi
Мне
жаль,
что
я
не
оглянулся
назад
Ne-am
complicat
prea
mult
in
acest
razboi
Мы
слишком
запутались
в
этой
войне
Nu
te-am
uitat
si
sincer
mi-e
greu
Я
не
забыл
тебя
и,
честно
говоря,
мне
тяжело
Vreau
sa
stii
ca
inca
te
port
in
sufletul
meu
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
до
сих
пор
храню
тебя
в
своей
душе
Si
poate
ne
despart
multe
mile
И,
возможно,
нас
разделяют
большие
расстояния
In
trecut
as
fi
murit
pentru
tine
В
прошлом
я
бы
умер
за
тебя
Cand
te-am
intalnit
pe-un
nor
Когда
я
встретил
тебя
на
облаке
Erai
pentru
mine
un
inger
pazitor
Ты
была
для
меня
ангелом-хранителем
Fragmente
cum
ne
jucam
in
dormitor
Воспоминания
о
том,
как
мы
играли
в
спальне
Si
uite-ma
acum,
cum
iti
mor
de
dor
И
вот
я
сейчас,
как
тоскую
по
тебе
Sincer,
nu
a
fost
usor
Честно
говоря,
было
нелегко
Sa
trec
peste
cand
a
fost
ca
in
poveste
Пережить
разлуку,
когда
всё
было
как
в
сказке
Si-mi
pare
rau
ca
m-ai
iubit
in
doze
И
мне
жаль,
что
ты
любила
меня
дозированно
Acum
ne
mai
vedem
doar
in
poze
Теперь
мы
видимся
только
на
фотографиях
Imi
e
dor
de
tine,
imi
e
dor
de
noi
Я
скучаю
по
тебе,
я
скучаю
по
нам
Stiu
ca
nu
mai
pot
face
nimic
sa
te-aduc
inapoi
Я
знаю,
что
уже
не
могу
ничего
сделать,
чтобы
вернуть
тебя
Cand
luminile
se
sting,
imi
doresc
sa
te
ating
Когда
гаснут
огни,
мне
хочется
прикоснуться
к
тебе
Si
simt
ca
ma
sting
usor,
printre
vise
calator
И
я
чувствую,
как
умираю
понемногу,
скитаясь
среди
снов
Si
incerc
sa
uit
de
noi,
nu
vreau
sa
privesc
inapoi
И
я
пытаюсь
забыть
о
нас,
не
хочу
смотреть
назад
Te
va
urmari
mereu,
rana
din
sufletul
meu
Рана
в
моей
душе
всегда
будет
преследовать
тебя
Rana
din
sufletul
meu
Рана
в
моей
душе
Mai
tii
minte
cand
ne
bateam
cu
zapada
Помнишь,
как
мы
играли
в
снежки?
Si
ne
tineam
de
mana,
indragostiti
pe
strada
И
держались
за
руки,
влюбленные
на
улице
Si
pentru
mine
sincer,
nu
conta
nimic
И
для
меня,
если
честно,
ничего
не
имело
значения
Atata
timp
cat
ma
simteam
iubit
Пока
я
чувствовал
себя
любимым
Pentru
tine,
as
fi
infruntat
si-un
batalion
Ради
тебя
я
бы
сразился
даже
с
батальоном
Dar
acum
te
port
in
suflet,
ca
un
medalion
Но
теперь
я
ношу
тебя
в
душе,
как
медальон
Ii
simteam
pulsul,
totul
era
poezie
Я
чувствовал
биение
твоего
сердца,
всё
было
поэзией
Simteam
ca-i
a
mea
pe
viata,
aveam
o
armonie
Чувствовал,
что
ты
моя
на
всю
жизнь,
у
нас
была
гармония
Si
stiu
ca
pe
strada
noastra
n-ai
de
gand
sa
mai
treci
И
я
знаю,
что
ты
больше
не
захочешь
проходить
по
нашей
улице
Acum,
noptile,
sunt
din
ce
in
ce
mai
reci
Теперь
ночи
становятся
всё
холоднее
и
холоднее
Afara-i
frig
si
in
suflet
la
fel
На
улице
холодно,
и
в
душе
так
же
Acum
lipseste
printesa
din
castel
Теперь
в
замке
не
хватает
принцессы
Numai
esti
aici
cand
inima
te
cheama
Ты
больше
не
здесь,
когда
сердце
зовет
тебя
Tu
erai
sufletului
hrana
Ты
была
пищей
для
моей
души
Totul
e
transformat
acum
in
drama
Всё
превратилось
теперь
в
драму
Nu
stiam
ca
dragostea-ntre
noi
e
ca
o
arma
Я
не
знал,
что
любовь
между
нами
подобна
оружию
Cand
luminile
se
sting,
imi
doresc
sa
te
ating
Когда
гаснут
огни,
мне
хочется
прикоснуться
к
тебе
Si
simt
ca
ma
sting
usor,
printre
vise
calator
И
я
чувствую,
как
умираю
понемногу,
скитаясь
среди
снов
Si
incerc
sa
uit
de
noi,
nu
vreau
sa
privesc
inapoi
И
я
пытаюсь
забыть
о
нас,
не
хочу
смотреть
назад
Te
va
urmari
mereu,
rana
din
sufletul
meu
Рана
в
моей
душе
всегда
будет
преследовать
тебя
Si
stii
ca
n-are
rost
acum
И
ты
знаешь,
сейчас
это
бессмысленно
Cand
ma
indrept
spre
un
alt
drum
Когда
я
иду
по
другому
пути
Lacrimile
mele
curg
Мои
слезы
текут
Pana
si
ingerii
plang
Даже
ангелы
плачут
Si
stii
ca
n-are
rost
acum
И
ты
знаешь,
сейчас
это
бессмысленно
Cand
ratacesc
singur
pe
drum
Когда
я
скитаюсь
один
по
дороге
Si
pentru
ca
nu
s-a
putut
И
потому
что
не
получилось,
Merg
spre
un
nou
inceput
Я
иду
к
новому
началу
Un
nou
inceput
Новое
начало
Un
nou
inceput
Новое
начало
Un
nou
inceput
Новое
начало
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrei Gheban
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.