Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sur l'autoroute
Auf der Autobahn
Sur
l'autoroute
Auf
der
Autobahn
On
a
parcouru
des
distances
Haben
wir
Strecken
zurückgelegt
On
a
planifié
nos
remords
Haben
wir
unser
Bedauern
geplant
On
a
défoncé
nos
absences
Haben
wir
unsere
Abwesenheiten
durchbrochen
Au
bout
de
la
route
Am
Ende
der
Straße
On
a
compté
nos
quelques
pièces
Haben
wir
unsere
paar
Münzen
gezählt
Un
voilier
ou
sa
majesté
Ein
Segelboot
oder
ihre
Majestät
Pour
le
futur
on
aura
du
lest
Für
die
Zukunft
haben
wir
Ballast
Bien
ancrés
derrière
la
fenêtre
Fest
verankert
hinter
dem
Fenster
Échoués
sur
800
kilos
de
ferraille
Gestrandet
auf
800
Kilo
Schrott
On
a
imaginé
la
suite
Haben
wir
uns
das
Weitere
vorgestellt
Roulé
jusqu'à
la
prochaine
faille
Sind
bis
zum
nächsten
Bruch
gefahren
Les
côtes
comme
les
courbes
d'un
graphique
Die
Küsten
wie
die
Kurven
einer
Grafik
Les
hauts,
les
bas,
les
passages
plats
Die
Höhen,
die
Tiefen,
die
flachen
Passagen
Les
courbes,
les
routes
à
sens
unique
Die
Kurven,
die
Einbahnstraßen
On
avait
vu
tout
ça
déjà
All
das
hatten
wir
schon
gesehen
T'arrête
pas
Halt
nicht
an
Surtout
t'arrête
pas
Vor
allem
halt
nicht
an
J'ai
l'impression
que
si
on
roule
sans
s'arrêter
Ich
habe
den
Eindruck,
wenn
wir
fahren,
ohne
anzuhalten
Rien
ne
s'arrêtera
Wird
nichts
aufhören
Tout
ça
continuera
All
das
wird
weitergehen
J'espère
que
tu
ne
pleures
pas
Ich
hoffe,
du
weinst
nicht
Dans
cette
maison
trop
grande
pour
toi
In
diesem
Haus,
das
zu
groß
für
dich
ist
Dans
ce
lit
tellement
vide
In
diesem
Bett,
das
so
leer
ist
Et
tellement
froid
Und
so
kalt
J'espère
que
tu
ne
pleures
pas
Ich
hoffe,
du
weinst
nicht
Dans
ce
pays
trop
petit
In
diesem
Land,
das
zu
klein
ist
Pour
toi
et
moi
Für
dich
und
mich
Sur
l'autoroute
Auf
der
Autobahn
Au
bout
de
la
route
Am
Ende
der
Straße
Sur
l'autoroute
Auf
der
Autobahn
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antoine Corriveau
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.