Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silenzio Cantatore
Молчание певца
Zitta
stanotte,
nun
dicere
niente
Тиха
сегодня
ночь,
не
говори
ни
слова
Cademe
'mbraccio,
ma
senza
parlà
Падай
в
мои
объятья,
но
без
слов
Dormeno
'e
case
'nu
suonno
lucente
Дома
спят
блестящим
сном
'Nu
suonno
'e
'na
notte
d'estate
Сном
одной
летней
ночи
Ma
rite
'int'ô
silenzio,
silenzio
cantatore
Но
смейся
в
тишине,
в
тишине-певце
Nun
te
dico
parole
d'ammore
Не
говорю
тебе
слов
о
любви
Ma
che
dice
'stu
mare
pe'
me?
Но
что
говорит
это
море
мне?
Dimme
stanotte
si
è
tutto
d'ammore
Скажи
мне
ночью,
всё
ли
это
любовь
L'uocchie
tue
belle
me
diceno
'e
sì
Твои
прекрасные
глаза
говорят
мне
"да"
No,
cu
'sta
luna
nisciuna
bucia
Нет,
при
этой
луне
никто
не
укусит
'Sta
vocca
'a
buciardo,
oh
Dio
Эти
губы
укусят,
о
Боже
Ma
rite
'int'ô
silenzio,
silenzio
cantatore
Но
смейся
в
тишине,
в
тишине-певце
Nun
te
dico
parole
d'ammore
Не
говорю
тебе
слов
о
любви
Ma
che
dice
'stu
cielo
pe'
me?
Но
что
говорит
это
небо
мне?
Cielo,
rispunne,
rispunne,
ma
mare
Небо,
ответь,
ответь
же,
о
море
Stelle
pecché,
pecché
nun
vulete
parlà?
Звезды,
почему,
почему
вы
не
хотите
говорить?
Napule,
dimme
so'
doce
e
so'
amare
Неаполь,
скажи
мне,
они
сладки
и
горьки
'Sti
lacrime
ca
aggia
jettà
Эти
слёзы,
что
я
должен
пролить
Ma
rite
'int'ô
silenzio,
silenzio
cantatore
Но
смейся
в
тишине,
в
тишине-певце
Nun
te
dico
parole
d'ammore
Не
говорю
тебе
слов
о
любви
Ma
che
dice
'o
silenzio
pe'
me?
Но
что
говорит
тишина
мне?
(Ma
rite
'int'ô
silenzio,
silenzio
cantatore)
(Но
смейся
в
тишине,
в
тишине-певце)
Nun
te
dico
parole
d'ammore
Не
говорю
тебе
слов
о
любви
Ma
che
dice
'o
silenzio
pe'
me?
Но
что
говорит
тишина
мне?
Zitta,
ma
ri'
Тиха,
но
смейся
Zitta,
ma
ri'
Тиха,
но
смейся
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.