Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pata de Palo
Der Hölzfuß
El
22
de
noviembre
Am
zweiundzwanzigsten
November
Corría
el
año
82
Im
Jahr
zweiundachtzig
ging
es
los
Unas
carreras
famosas
de
dos
caballos
ligeros
Ein
berühmtes
Rennen
zweier
schneller
Pferde
Que
hacían
pareja
los
dos
Die
ein
Paar
gewesen
bloß
Uno
era
El
Pata
de
Palo
de
allá
de
Chimaltitán
Eins
war
Der
Hölzfuß
aus
Chimaltitán
Otro
llamado
Helicoptero
del
Puente
de
Camotlán
Und
Helicoptero,
der
aus
Puente
de
Camotlán
Fermín
le
dice
a
Chabelo
¿Cómo
la
vez
compañero?
Fermín
sagt
zu
Chabelo:
"Was
denkst
du,
Kamerad?"
Del
corral
nuestros
caballos
"Lass
unsere
Pferde
aus
dem
Stall
Para
el
dia
11
de
enero
Für
den
elften
Januar,
das
wär
grad"
Chabelo
le
contesto
Chabelo
antwortete
ihm
Con
mucha
tranquilidad
Ganz
ruhig
und
gelassen
Me
parece
tu
propuesta
"Dein
Vorschlag
gefällt
mir
gut
Hagamos
la
realidad
Lass
uns
ihn
zur
Tat
machen"
Se
llevo
el
dichoso
dia
Der
große
Tag
war
gekommen
De
la
fiesta
canotlexca
Bei
der
Canotlexca-Fiesta
Toda
la
gente
sabia
Jeder
wusste
schon
lange
Que
iba
correr
la
pareja
Dass
das
Paar
starten
würde
Los
dos
seran
muy
famosos
Die
beiden
waren
berühmt
Cada
cual
en
su
region
Jeder
in
seiner
Region
Toda
la
gente
apostaba
Alle
wetten
auf
den
einen
En
al
que
ya
poblacion
Oder
den
andern,
je
nachdem
Fueron
doscientos
mil
pesos
Zweihunderttausend
Pesos
Los
que
se
de
positaron
Wurden
deponiert
En
las
zapuestas
por
fuera
Bei
den
Wetten
außerhalb
Muchos
millones
roblaron
Viele
Millionen
wurden
verloren
Como
a
las
once
del
dia
Gegen
elf
Uhr
am
Tag
Se
arrancaron
los
caballos
Sprengten
die
Pferde
davon
Pero
a
llegar
al
cabresto
Doch
am
Seilangelangt
Se
quedo
el
pata
de
palo
Blieb
Der
Hölzfuß
einfach
stehen
El
helicoptero
es
bueno
Helicoptero
ist
gut
Y
la
gente
asi
lo
dijo
Und
das
Volk
hat
es
gesagt
Con
su
corredor
leopoldo
Mit
seinem
Jockey
Leopoldo
Del
depatitlan
jalisco
Aus
Depatitlán
in
Jalisco
Vuela
vuela
palomita
Flieg,
flieg,
kleine
Taube
Que
vienes
del
otro
lado
Die
du
von
drüben
kommst
Dile
a
un
fermin
delgado
Sag
dem
Fermín
Delgado
Que
es
un
caballo
al
ganado
Dass
sein
Pferd
gewonnen
hat
Y
en
compuso
este
corrido
Und
so
entstand
dieser
Corrido
Son
gente
muy
conocida
Sie
sind
wohlbekannte
Leute
Le
hencho
y
valente
señores
Mutig
und
ehrenwert,
ihr
Herren
Dos
personas
muy
queria
Zwei
Menschen,
die
ich
sehr
schätze
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Julian Arredondo Garza
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.