Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Caballo Negro
Мой Черный Конь
Aquí
esta
el
corrido
del
Caballo
Negro
Вот
тебе
быль
о
Черном
Коне
Que
habiendo
ganado
catorce
carreras
Что,
выиграв
четырнадцать
скачек
кряду,
Perdió
en
una
apuesta
que
hiciera
su
dueño
Проиграл
в
пари,
заключенном
его
хозяином,
Porque
le
faltaba
el
amor
de
su
yegua
Ибо
ему
недоставало
любви
его
кобылы.
La
yegua
era
blanca
le
decían
la
Espuma
Кобыла
была
белая,
звали
ее
Пеной,
Preciosa
potranca
sobre
la
llanura
Прекрасная
кобылка
на
просторах
полей,
Y
al
verla
el
caballo
sintiendo
quererla
И,
увидев
ее,
конь,
испытывая
влечение,
Corrió
tras
la
yegua
como
endemoniado
Мчался
за
кобылой,
словно
одержимый.
Su
dueño
en
la
apuesta
se
quedó
arruinado
Его
хозяин
в
ставке
стал
разоренным,
Llegaban
las
fiesta
del
5 de
mayo
Настали
празднества
пятого
мая,
Y
fue
por
la
yegua
para
contentarlo
И
он
пошел
за
кобылой,
чтобы
ее
ублажить,
Porque
en
las
carreras
pensaba
jugarlo
Ибо
думал
поставить
ее
на
скачках.
Allá
en
Piedras
Negras
eran
las
carreras
Там
в
Пьедрас-Неграс
были
эти
скачки,
Y
nadie
en
las
pruebas
lograba
aceptarlo
И
никто
в
забегах
не
мог
его
принять,
Entonces
su
dueño
ya
desesperado
Тогда
его
хозяин,
отчаявшись,
Le
dio
hasta
tronchado
contra
tres
caballos
Поставил
его
на
трех
лошадей.
¡Ay!
amigos,
también
entre
los
caballos
hay,
y
mucho
amor
О,
друг,
и
среди
лошадей
есть,
и
много
любви.
Corrieron
apuestas
de
mucho
dinero
Гнали
скакуны
на
большие
деньги,
Ganó
dos
carreras
el
caballo
Prieto
Черный
Конь
выиграл
две
скачки,
Pero
en
la
tercera
cuando
iba
perdiendo
Но
в
третьей,
когда
он
начал
проигрывать,
Su
dueño
le
puso
en
la
meta
a
la
yegua
Его
хозяин
поставил
ему
на
финише
кобылу.
Haciendo
un
esfuerzo
ganó
la
tercera
Собрав
все
силы,
он
обошел
третьей,
Volviendo
a
su
dueño
lo
que
antes
perdiera
Вернув
хозяину
то,
что
тот
потерял,
Después
tambaleando
y
agonizando
Потом,
шатаясь
и
умирая,
Juntito
a
la
yegua
se
murió
el
caballo
Конь
замертво
упал
рядом
с
кобылой.
La
yegua
acostada
allá
en
el
machero
Кобыла
легла
там
в
манеже,
Parece
pintada
durmiendo
un
potrillo
Кажется,
она
спит,
обняв
жеребенка,
Por
eso
le
hablaron
a
Victor
Cordero
Потому
то
и
позвали
Виктора
Кордеро,
Que
hiciera
el
corrido
del
Caballo
Negro
Чтобы
он
сложил
балладу
о
Черном
Коне.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.