Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos Azules
Голубые глазки
Ojitos
azules
que
me
han
embrujado
Голубые
глазки,
что
меня
околдовали,
Al
verlos
tan
lindos,
yo
me
he
enamorado
Увидев
такую
красоту,
я
влюбился.
Al
verlos
marcharse,
me
he
desesperado
Видя,
как
ты
уходишь,
я
в
отчаянии,
Quisiera
alcanzarlos,
pero
me
he
quedado
Хочу
догнать
тебя,
но
остаюсь
на
месте.
Ojitos
azules
como
alejandrina
Голубые
глазки,
словно
александрит,
Quisiera
volar
como
golondrina
Хочу
лететь,
как
ласточка,
Cruzar
por
los
aires,
por
montes
y
valles
Парить
в
воздухе,
над
горами
и
долинами,
Ay,
corazoncito,
nomás
no
me
falles
Ах,
сердечко
мое,
только
не
подведи.
Me
quedo
llorando,
tú
te
vas
muy
lejos
Я
остаюсь
в
слезах,
ты
уходишь
так
далеко,
Porque
yo
soy
pobre,
no
somos
parejos
Потому
что
я
беден,
мы
не
ровня.
Te
mando
un
suspiro
que
llegue
a
tu
mente
Посылаю
тебе
вздох,
пусть
он
достигнет
твоего
разума,
Para
que
te
acuerdes
de
mí
eternamente
Чтобы
ты
помнила
обо
мне
вечно.
Ojitos
azules
como
alejandrina
Голубые
глазки,
словно
александрит,
Quisiera
volar
como
golondrina
Хочу
лететь,
как
ласточка,
Cruzar
por
los
aires,
por
montes
y
valles
Парить
в
воздухе,
над
горами
и
долинами,
Ay,
corazoncito,
nomás
no
me
falles
Ах,
сердечко
мое,
только
не
подведи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Raymundo Barrios
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.