Antonio Birabent - Pintura - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Pintura - Antonio BirabentÜbersetzung ins Deutsche




Pintura
Malerei
Desconozco los colores que pintás en tus cuadros
Ich kenne die Farben nicht, die du in deinen Bildern malst
Los pintás de tal forma que parecen inventados
Du malst sie so, dass sie erfunden scheinen
Esas flores que pintás, tengo ganas de comerlas
Diese Blumen, die du malst, möchte ich essen
No tenés ningún problema, a vos ya no te interesa
Du hast kein Problem, es interessiert dich nicht mehr
Pero si quiero mirar ese negro, negro óleo
Aber wenn ich dieses schwarze, schwarze Ölgemälde betrachten will
Vos echás, me despreciás y me das todo ese odio
Verjagst du mich, verachtest mich und gibst mir all diesen Hass
Porque él te posee y él te maneja
Weil er dich besitzt und dich beherrscht
Su negro es tan fuerte que casi estás ciega
Sein Schwarz ist so stark, dass du fast blind bist
Él te posee y él te maneja
Er besitzt dich und er beherrscht dich
Cuando salís a la calle ves la vida pigmentada
Wenn du auf die Straße gehst, siehst du das Leben in Farben getaucht
Analizás a la gente de unas pocas pinceladas
Du analysierst die Menschen mit wenigen Pinselstrichen
Después de mucho pensar, creo tener la solución
Nach langem Nachdenken glaube ich, die Lösung zu haben
Quemaré tu estudio, creo que tengo razón
Ich werde dein Atelier niederbrennen, ich glaube, ich habe Recht
Razón
Recht
Porque él te domina y él te maneja
Weil er dich beherrscht und dich lenkt
Su negro es tan fuerte que casi estás ciega
Sein Schwarz ist so stark, dass du fast blind bist
Él te domina y él te maneja
Er beherrscht dich und er lenkt dich
No me gusta que dependas de una cosa tan oscura
Ich mag es nicht, dass du von etwas so Dunklem abhängig bist
Que te muevas cuando hablo, no me gusta la pintura
Dass du dich bewegst, wenn ich spreche, ich mag die Malerei nicht
No me gusta que dependas
Ich mag es nicht, dass du abhängig bist
Al final lo he conseguido, ya vivís liberada
Endlich habe ich es geschafft, du lebst befreit
El negro no te domina, estás del todo curada
Das Schwarz beherrscht dich nicht mehr, du bist vollkommen geheilt
Pero a veces cuando estamos en mi blanco sillón
Aber manchmal, wenn wir auf meinem weißen Sessel sitzen
Creo tener una rara suposición
Glaube ich, eine seltsame Vermutung zu haben
Suposición
Vermutung
Que él te domina, que él te maneja
Dass er dich beherrscht, dass er dich lenkt
Cuando yo quemé tu estudio, se escapó por una reja
Als ich dein Atelier niederbrannte, entkam er durch ein Gitter
Él te domina y él te maneja
Er beherrscht dich und er lenkt dich
No me gusta que dependas de una cosa tan oscura
Ich mag es nicht, dass du von etwas so Dunklem abhängig bist
Que te envuelve cuando hablo, no me gusta la pintura
Das dich umhüllt, wenn ich spreche, ich mag die Malerei nicht
No me gusta que dependas
Ich mag es nicht, dass du abhängig bist
No me gusta que dependas de una cosa tan oscura
Ich mag es nicht, dass du von etwas so Dunklem abhängig bist
Que te envuelve cuando hablo, no me gusta la pintura
Das dich umhüllt, wenn ich spreche, ich mag die Malerei nicht
No me gusta que dependas
Ich mag es nicht, dass du abhängig bist
No, no, ey
Nein, nein, hey





Autoren: Antonio Birabent


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.