Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Ты уже знаешь (с Луисом Фонси)
Qué
bonito
es
entender
Как
прекрасно
понимать,
Que
no
consiga
imaginarme
sin
tú
amor,
ya
ves,
Что
не
могу
представить
себя
без
твоей
любви,
понимаешь,
Qué
bonito
es.
Как
прекрасно.
Qué
bonito
es
entender
Как
прекрасно
понимать,
Que
cada
paso
que
tú
des
también
yo
lo
daré,
ya
ves,
Что
каждый
твой
шаг
я
тоже
сделаю,
понимаешь,
Sin
preguntarte.
Не
спрашивая
тебя.
Los
silencios
nunca
quieren
ser
Молчание
никогда
не
хочет
быть
Los
que
guarden
tanto
que
perder,
Тем,
что
хранит
столько
потерь,
Lo
que
no
se
puede
ver,
ya
ves,
То,
что
нельзя
увидеть,
понимаешь,
Que
no
lo
quieren
ser.
Оно
не
хочет
быть
этим.
El
destino
tiene
miedo
de
saber
Судьба
боится
знать,
Dónde
irá
parar
el
tren,
Куда
приедет
поезд,
Dónde
irá
a
caer.
Где
он
упадет.
No
lo
puedes
ver,
ya
ves,
Ты
не
можешь
этого
видеть,
понимаешь,
Que
no
lo
deja
ver.
Она
не
позволяет
видеть.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
que
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
И
ты
уже
знаешь,
любимая,
что
нет
криков
громче
этого
голоса,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire.
И
он
настолько
силен,
что
даже
воздух
пугается.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener,
И
по
воздуху
я
подарю
тебе
самое
сложное,
что
можно
иметь,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste.
Доверие,
которое
ты
мне
подарила.
Qué
difícil
es
saber
Как
сложно
знать,
Cómo
escapar
de
cada
noche
en
la
que
tú
no
estés.
Как
сбежать
от
каждой
ночи,
в
которой
тебя
нет.
Qué
difícil
es.
Как
сложно.
Qué
difícil
es
tener
Как
сложно
иметь
Lo
más
sencillo
y
conservarlo
bien,
ya
ves,
Самое
простое
и
сохранить
его,
понимаешь,
También
me
lo
enseñaste.
Ты
тоже
меня
этому
научила.
El
principio
siempre
quiere
ser
Начало
всегда
хочет
быть
El
que
diga
cómo
debe
ser,
Тем,
что
говорит,
как
должно
быть,
Porque
tiene
tanta
fe,
ya
ves,
Потому
что
у
него
так
много
веры,
понимаешь,
El
tiempo
va
al
revés.
Время
идет
вспять.
No
hay
ni
un
día
en
que
no
quiera
ser,
Нет
ни
дня,
когда
бы
я
не
хотел
быть,
Ni
un
segundo
en
el
que
no
aprender,
Ни
секунды,
в
которую
бы
я
не
учился,
Ni
un
minuto
más
de
ayer,
no
toca
perder.
Ни
минуты
больше
вчерашнего,
нельзя
терять.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
И
ты
уже
знаешь,
любимая,
нет
криков
громче
этого
голоса,
Y
va
tan
fuerte
que
también
se
asusta
el
aire.
И
он
настолько
силен,
что
даже
воздух
пугается.
Y
por
el
aire
te
daré
lo
más
difícil
de
tener,
И
по
воздуху
я
подарю
тебе
самое
сложное,
что
можно
иметь,
La
confianza
que
tú
a
mí
me
regalaste.
Доверие,
которое
ты
мне
подарила.
Qué
bonito
es
entender.
Как
прекрасно
понимать.
Qué
bonito
es
saber
de
ti.
Как
прекрасно
знать
о
тебе.
Qué
bonito
es
entender.
Как
прекрасно
понимать.
Qué
bonito
es
saber
de
ti,
amor.
Как
прекрасно
знать
о
тебе,
любимая.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Orozco Ferron Antonio Jose
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.