Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homenaje a Don José
Посвящение Дону Хосе
Que
Dios
bendiga
a
su
madre
Да
благословит
Бог
твою
мать,
Que
lo
ha
parido
en
Dolores
Hidalgo
Что
родила
тебя
в
Долорес
Идальго.
Bendita
sea
la
estrella
Благословенна
звезда,
Que
puso
luz
en
sus
manos
Что
осветила
твои
руки,
Para
pintar
en
canciones
Чтобы
рисовать
в
песнях
Este
suelo
mexicano
Эту
мексиканскую
землю.
Al
mundo
entero
le
puso
Всему
миру
ты
показал
Nuestro
sombrero
de
charro
Наше
сомбреро.
Si
habrá
brindado
por
ella
Должно
быть,
ты
поднимал
тост
за
нее
En
la
cantina
del
alma
В
кантине
души,
Con
un
tequila
de
sueños
С
текилой
из
снов,
Cayendo
la
madrugada
Когда
наступал
рассвет.
Amanecí
en
sus
brazos
Я
встречал
рассвет
в
твоих
объятиях,
Mientras
mariachis
cantaban
Пока
мариачи
пели
Sus
penas,
sus
alegrías
Твои
печали,
твои
радости,
Para
que
el
mundo
escuchara
Чтобы
весь
мир
услышал.
Don
José,
Don
José
Дон
Хосе,
Дон
Хосе,
Disculpe
que
me
atreva
Прости
мою
смелость,
Pero
yo
quería
homenajearlo
a
usted
Но
я
хотел
воздать
тебе
должное.
Don
José,
Don
José
Дон
Хосе,
Дон
Хосе,
Yo
sé
que
no
se
ha
ido
Я
знаю,
что
ты
не
ушел,
No
ha
dejado
el
trono
Ты
не
покинул
трон,
Sigue
siendo
el
rey
Ты
по-прежнему
король.
Don
José
Alfredo
Giménez
Дон
Хосе
Альфредо
Хименес.
Y
dando
la
media
vuelta
И,
сделав
полуоборот,
Se
le
ha
escapado
a
la
muerte
Ты
ускользнул
от
смерти,
Quedarse
en
los
corazones
Остаться
в
сердцах
—
Esa
sería
su
suerte
Такова
твоя
судьба.
La
vida
sí
que
no
vale
Жизнь
ничего
не
стоит,
Cuando
no
se
deja
nada
Когда
ничего
не
оставляешь
после
себя.
Usted
dejó
en
el
camino
Ты
оставил
на
своем
пути
La
huella
de
su
palabra
След
своего
слова.
Si
canta,
canta
la
tierra
Если
поет
земля,
Han
de
cantar
las
estrellas
Запоют
и
звезды.
Si
cantan
los
siete
mares
Если
поют
семь
морей,
Cantamos
la
vida
entera
Мы
поем
всю
жизнь.
En
el
lago
de
Chapala
На
озере
Чапала
La
Luna
se
mira
y
canta
Луна
смотрится
и
поет
Su
serenata
huasteca
Твою
серенаду
уастека,
Y
ríe
su
enamorada
И
смеется
твоя
возлюбленная.
Don
José,
Don
José
Дон
Хосе,
Дон
Хосе,
Disculpe
que
me
atreva
Прости
мою
смелость,
Pero
yo
quería
homenajearlo
a
usted
Но
я
хотел
воздать
тебе
должное.
Don
José,
Don
José
Дон
Хосе,
Дон
Хосе,
Yo
sé
que
no
se
ha
ido
Я
знаю,
что
ты
не
ушел,
No
ha
dejado
el
trono
Ты
не
покинул
трон,
Sigue
siendo
el
rey
Ты
по-прежнему
король.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Epifanio Rios, Nestor Miguel Gonzalez
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.