Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ese
palpitar
que
tiene
tu
mirar
By
that
flutter
in
your
gaze
Yo
puedo
presentir
que
tú
debes
sufrir
I
can
sense
that
you
must
suffer
Igual
que
sufro
yo
por
esta
situación
Just
like
I
suffer
from
this
situation
Que
nubla
la
razón
sin
permitir
pensar
That
clouds
my
reason,
preventing
me
from
thinking
En
que
ha
de
concluir
el
drama
singular
About
how
this
singular
drama
will
end
Que
existe
entre
los
dos,
tratando
simular
That
exists
between
us,
trying
to
simulate
Tan
solo
una
amistad
mientras
que
en
realidad
Just
a
friendship,
while
in
reality
Se
agita
la
pasión
que
oprime
el
corazón
Passion
stirs,
oppressing
my
heart
Y
que
obliga
a
callar,
yo
te
amo,
yo
te
amo
And
forces
me
to
be
silent,
I
love
you,
I
love
you
Tus
labios
de
rubí,
de
rojo
carmesí
Your
ruby
lips,
crimson
red
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Seem
to
murmur
a
thousand
things
without
speaking
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
And
I,
sitting
here
in
front
of
you
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Feel
myself
bleeding,
unable
to
converse
Tratando
de
decir,
tal
vez
será
mejor
Trying
to
say,
maybe
it
would
be
better
Me
marche
yo
de
aquí
para
no
vernos
más
If
I
left
here,
so
we
wouldn't
see
each
other
anymore
Total,
qué
más
me
da,
si
sé
que
sufriré
After
all,
what
does
it
matter
to
me,
if
I
know
I
will
suffer
Pero
al
final
tendré
tranquilo
el
corazón
But
in
the
end,
I
will
have
a
tranquil
heart
Y
al
fin
podré
gritar:
"yo
te
amo"
And
finally,
I
will
be
able
to
shout:
"I
love
you"
Por
ese
palpitar
que
tiene
tu
mirar
By
that
flutter
in
your
gaze
Yo
puedo
presentir
que
tú
debes
sufrir
I
can
sense
that
you
must
suffer
Igual
que
sufro
yo
por
esta
situación
Just
like
I
suffer
from
this
situation
Que
nubla
la
razón
sin
permitir
pensar
That
clouds
my
reason,
preventing
me
from
thinking
En
que
ha
de
concluir
el
drama
singular
About
how
this
singular
drama
will
end
Que
existe
entre
los
dos,
tratando
simular
That
exists
between
us,
trying
to
simulate
Tan
solo
una
amistad
mientras
que
en
realidad
Just
a
friendship,
while
in
reality
Se
agita
la
pasión
que
oprime
el
corazón
Passion
stirs,
oppressing
my
heart
Y
que
obliga
a
callar,
yo
te
amo,
yo
te
amo
And
forces
me
to
be
silent,
I
love
you,
I
love
you
Tus
labios
de
rubí,
de
rojo
carmesí
Your
ruby
lips,
crimson
red
Parecen
murmurar
mil
cosas
sin
hablar
Seem
to
murmur
a
thousand
things
without
speaking
Y
yo
que
estoy
aquí
sentado
frente
a
ti
And
I,
sitting
here
in
front
of
you
Me
siento
desangrar
sin
poder
conversar
Feel
myself
bleeding,
unable
to
converse
Tratando
de
decir,
tal
vez
será
mejor
Trying
to
say,
maybe
it
would
be
better
Me
marche
yo
de
aquí
para
no
vernos
más
If
I
left
here,
so
we
wouldn't
see
each
other
anymore
Total,
qué
más
me
da,
si
sé
que
sufriré
After
all,
what
does
it
matter
to
me,
if
I
know
I
will
suffer
Pero
al
final
tendré
tranquilo
el
corazón
But
in
the
end,
I
will
have
a
tranquil
heart
Y
al
fin
podré
gritar:
"yo
te
amo,
yo
te
amo,
yo
te
amo"
And
finally,
I
will
be
able
to
shout:
"I
love
you,
I
love
you,
I
love
you"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anderle Sandro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.