Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nisi Dominus: IV. Cum dederit dilectis suis somnum. Largo
Nisi Dominus: IV. Cum dederit dilectis suis somnum. Largo
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
When
He
gives
His
beloved
sleep,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Behold,
the
inheritance
of
the
Lord,
children;
the
reward,
the
fruit
of
the
womb.
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
When
He
gives
His
beloved
sleep,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Behold,
the
inheritance
of
the
Lord,
children;
the
reward,
the
fruit
of
the
womb.
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
When
He
gives
His
beloved
sleep,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Behold,
the
inheritance
of
the
Lord,
children;
the
reward,
the
fruit
of
the
womb.
Cum
dederit
dilectis
suis
somnum,
When
He
gives
His
beloved
sleep,
Ecce
haereditas
Domini,
filii;
merces,
fructus
ventris.
Behold,
the
inheritance
of
the
Lord,
children;
the
reward,
the
fruit
of
the
womb.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Antonio Vivaldi, William Orbit
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.