Antonomasia - Fracaso - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fracaso - AntonomasiaÜbersetzung ins Russische




Fracaso
Провал
En este momento tengo que confesar,
Сейчас я должен тебе признаться,
Que ya no soporto tu forma de hablar,
Что больше не выношу твоей манеры говорить,
Que veo en tu mirada mucho que ocultar,
Что вижу в твоих глазах, что ты многое скрываешь,
Y sólo me entran ganas de marchar.
И мне просто хочется уйти.
Llegados a este punto hay que reflexionar,
Дойдя до этой точки, нужно подумать,
Si merece la pena llorar o lamentar
Стоит ли плакать или горевать.
Emprenderé un viaje a ningún lugar,
Я отправлюсь в путешествие в никуда,
Que sólo el destino lo decidirá.
И только судьба решит.
Todo vuelve a empezar,
Всё начинается сначала,
No es momento de mirar atrás,
Не время оглядываться назад,
Necesito avanzar.
Мне нужно двигаться вперед.
Puede que no sea forma de acabar,
Возможно, это не тот способ закончить,
En lo que creías y a me hacía dudar,
То, во что ты верила, а я сомневался,
Tómalo con calma pronto comprenderás,
Успокойся, скоро ты поймешь,
Que algo que está muerto no puede durar.
Что то, что мертво, не может длиться.
Todo vuelve a empezar,
Всё начинается сначала,
No es momento de mirar atrás,
Не время оглядываться назад,
Necesito avanzar.
Мне нужно двигаться вперед.
Ya no hay nada que pensar.
Больше не о чем думать.
Aceptar la realidad,
Принятие реальности
Nos puede evitar naufragar.
Может помочь нам избежать крушения.
El recuerdo te asfixiará
Воспоминания задушат тебя,
Si no tienes nada porque luchar...
Если тебе не за что бороться...
Todo vuelve a empezar,
Всё начинается сначала,
No es momento de mirar atrás,
Не время оглядываться назад,
Necesito avanzar.
Мне нужно двигаться вперед.
Ya no hay nada que pensar.
Больше не о чем думать.





Autoren: Javier Gonzalez Garcia


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.