Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Om Jai Jagdish Hare Aarti
Ом Джай Джагадиш Харе Аарти
Om
jai
jagadish
hare
Ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной
Swami,
jai
jagadish
hare
Владыка,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной
Bhakt
janon
ke
sankat
Ты
страхи
преданных
своих
Daas
janon
ke
sankat
И
скорби
слуг
своих
Kshan
mein
door
kare
В
миг
развеешь
прочь
Om
jai
jagadish
hare
Ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
(swami,
jai
jagadish
hare)
(владыка,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
(bhakt
janon
ke
sankat)
(ты
страхи
преданных
своих)
(daas
janon
ke
sankat)
(и
скорби
слуг
своих)
(kshan
mein
door
kare)
(в
миг
развеешь
прочь)
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Jo
dhyaavey
fal
paave
Кто
помыслы
к
тебе
направит
—
Dukh
bin
se
man
ka
Тот
обретет
покой
души,
(swami,
dukh
bin
se
man
ka)
(владыка,
обретет
покой
души)
Sukh-sampati
ghar
aave
Богатство,
радость
в
дом
придут,
Sukh-sampati
ghar
aave
Богатство,
радость
в
дом
придут,
Ksht
mite
tan
ka
Болезни
все
уйдут
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Maat-pita
tum
mere
Ты
— мать
и
отец
мне,
Sharan
gahoon
main
kiski?
К
кому
же
мне
прибегнуть?
(swami,
sharan
gahoon
kiski?)
(владыка,
к
кому
же
мне
прибегнуть?)
Tum
bin
aur
naa
dooja
Нет
никого,
кроме
тебя,
Prabhu
bin
aur
naa
dooja
Нет
никого,
кроме
тебя,
Aas
karoon
main
jiski
На
кого
надежды
возложу
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Tum
pooran
paramatma
Ты
— высший
дух,
совершенный,
Tum
antaryami
Ты
знаешь
все
сердца,
(swami,
tum
antaryami)
(владыка,
ты
знаешь
все
сердца)
Paar
brahm
parameshwar
Ты
— Брахман,
ты
— властитель
мира,
Paar
brahm
parameshwar
Ты
— Брахман,
ты
— властитель
мира,
Tum
sabake
swami
Ты
— Господин
всего
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Tum
karunaa
ke
saagar
Ты
— океан
сострадания,
Tum
paalan
karta
Ты
— защитник
всех,
(swami,
tum
paalan
karta)
(владыка,
ты
— защитник
всех)
Main
moorakh
khalakaami
Я
— глупец,
погрязший
в
страстях,
Main
sevak,
tum
swami
Я
— слуга,
ты
— мой
Господь,
Krupa
karo
bharta
Помилуй
меня,
Отец
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Tum
ho
ek
agochar
Ты
— незримый,
недоступный,
Sabake
praan
pati
Ты
— жизни
всей
источник,
(swami,
sabake
praan
pati)
(владыка,
ты
— жизни
всей
источник)
Kis
vidh
miluun,
dayamay
Как
мне
найти
тебя,
о
Милостивый?
Kis
vidh
miluun,
dayamay)
Как
мне
найти
тебя,
о
Милостивый?
Tumko
main
kumati?
Я
— умом
слаб
и
несведущ
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Deen-bandhu,
dukhaharta
Друг
униженных,
утешитель
скорбных,
Thakur
tum
mere
Ты
— мой
защитник,
(swami,
rakshak
tum
mere)
(владыка,
ты
— мой
защитник)
Apanae
haath
uthaao
Руки
свои
ко
мне
протяни,
Apanee
sharan
lagaao
Прими
меня
под
свой
покров,
Dwaar
padaa
main
tere
У
дверей
твоих
стою
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Vishay-vikaar
mitaao
Страсти
и
пороки
уничтожь,
Paap
haro,
deva
Грехи
мои
очисти,
о
Боже,
(swami,
paap
haro,
deva)
(владыка,
грехи
мои
очисти)
Shraddha-bhakthi
badhaao
Веру
и
преданность
укрепи,
Shraddha-prema
badhaao
Любовь
и
веру
укрепи
Santan
kee
seva
В
сердцах
святых
твоих
(om
jai
jagadish
hare)
(ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной)
Om
jai
jagadish
hare
Ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной
Swami,
jai
jagadish
hare
Владыка,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной
Bhakt
janon
ke
sankat
Ты
страхи
преданных
своих
Daas
janon
ke
sankat
И
скорби
слуг
своих
Kshan
mein
door
kare
В
миг
развеешь
прочь
Om
jai
jagadish
hare
Ом,
слава
тебе,
о
Господь
Вселенной
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.