Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cafetin de Buenos Aires
Cafétin von Buenos Aires
De
chiquilín
te
miraba
de
afuera
Als
Kind
sah
ich
dich
von
draußen
an
Como
a
esas
cosas
que
nunca
se
alcanzan...
Wie
jene
Dinge,
die
man
nie
erreicht...
La
ñata
contra
el
vidrio,
Die
Nase
gegen
die
Scheibe
gepresst,
En
un
azul
de
frío,
Im
Blau
der
Kälte,
Que
sólo
fue
después
viviendo
Das
später
erst
im
Leben
Igual
al
mío...
Genau
wie
meines
wurde...
Como
una
escuela
de
todas
las
cosas,
Wie
eine
Schule
für
alles
im
Leben,
Ya
de
muchacho
me
diste
entre
asombros:
Hast
du
mir
als
Junge
staunend
gegeben:
El
cigarrillo,
Die
Zigarette,
La
fe
en
mis
sueños
Den
Glauben
an
Träume
Y
una
esperanza
de
amor.
Und
die
Hoffnung
auf
Liebe.
Cómo
olvidarte
en
esta
queja,
Wie
könnte
ich
dich
in
dieser
Klage
vergessen,
Cafetín
de
Buenos
Aires,
Cafétin
von
Buenos
Aires,
Si
sos
lo
único
en
la
vida
Bist
du
das
Einzige
im
Leben,
Que
se
pareció
a
mi
vieja...
Das
meiner
Mutter
glich...
En
tu
mezcla
milagrosa
In
deiner
wundersamen
Mischung
De
sabihondos
y
suicidas,
Von
Besserwissern
und
Selbstmördern,
Yo
aprendí
filosofía...
dados...
timba...
Lernte
ich
Philosophie...
Würfelspiel...
Y
la
poesía
cruel
Und
die
grausame
Poesie
De
no
pensar
más
en
mí.
Des
Nicht-mehr-an-mich-Denkens.
Me
diste
en
oro
un
puñado
de
amigos,
Du
schenktest
mir
golden
eine
Handvoll
Freunde,
Que
son
los
mismos
que
alientan
mis
horas:
Die
noch
immer
meine
Stunden
beleben:
(José,
el
de
la
quimera...
(José,
der
Träumer...
Marcial,
que
aún
cree
y
espera...
Marcial,
der
noch
glaubt
und
hofft...
Y
el
flaco
Abel
que
se
nos
fue
Und
der
dünne
Abel,
der
uns
verließ
Pero
aún
me
guía...).
Doch
mich
noch
führt...).
Sobre
tus
mesas
que
nunca
preguntan
Auf
deinen
Tischen,
die
niemals
fragen,
Lloré
una
tarde
el
primer
desengaño,
Weinte
ich
eines
Nachmittags
die
erste
Enttäuschung,
Nací
a
las
penas,
Wurde
ich
geboren
für
Schmerz,
Bebí
mis
años
Trank
meine
Jahre
Y
me
entregué
sin
luchar.
Und
ergab
mich
ohne
Kampf.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mariano Mores, Enrique Santos Discepolo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.