AO Cubo - Fora Quem Usa - Acústico - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Fora Quem Usa - Acústico - AO CuboÜbersetzung ins Russische




Fora Quem Usa - Acústico
Долой Пользователей - Акустика
(Brasil) Conhecido como terra tropical
(Бразилия) Известная как тропическая земля
Onde tem mulher bonita, futebol (e tal)
Где красивые женщины, футбол всё такое)
Alegria, folia a reveria carnaval
Радость, веселье, карнавальный разгул
Garotas nuas nas ruas, o que é normal, virou cultural
Обнажённые девушки на улицах - норма, стала культурой
E a fantasia é real, depois a miséria total
Иллюзия реальна, потом - полная нищета
País de terceiro mundo todo desproporcional
Страна третьего мира, всё непропорционально
Onde sempre teve um mau líder governamental
Где всегда плохое правительство у руля
Moeda nacional em baixo (O real)
Нацвалюта в упадке (Реал)
No sudeste, no leste tem temporal
На юго-востоке, востоке - ливни
No norte, e nordeste calor infernal
На севере, северо-востоке - адский зной
Tem gente que mora mal em casas feitas com sobras de pau
Люди в лачугах из обломков дерева
Consideradas subsolo na classe social
Считаются низшим классом, социальным дном
É sustentado o ano inteiro com farinha, água e sal
Круглый год выживают на муке, воде и соли
E p'ros que é futuro brasileiro (Mal tem um leite maternal)
А будущим бразильцам (молока матери не хватает)
E os ricos que ficam mais ricos com a corrupção fiscal
Богачи богатеют на коррупции бюджетной
Dão donativos no Natal p'ros corrompidos na cara de pau
На Рождество жертвуют взяткодателям нагло
E a imagem do país mais belo em tudo (Brasil)
Образ прекраснейшей страны (Бразилия)
É destorcido em todo o mundo quente) que é frio, irmão
Искажён повсюду (жарко), но холодно, сестра
Levante a cabeça (na moral) e cresça por (degrau em degrau)
Подними голову (честно) и расти (шаг за шагом)
Para um Brasil (legal), não se esqueça e a mil p'ra que (não apodreça)
Ради крутой Бразилии, не забудь, рвись чтоб (не сгнила)
Tire a roupa do (varal) que em breve vem (temporal), 'cê tem a (moral)
Сними бельё с (верёвки), скоро грянет (шторм), ты (сильна)
De não jogar lixo na rua p'ra que diminua as enchentes (no telejornal)
Не мусорь на улице - уменьшишь потопы новостях)
Faça isso também, mais além e volte a estudar ('Tá legal?)
Сделай это, иди дальше, учись вновь (Ладно?)
Seja na vida alguém, peça ajuda de Cristo que fica (mil grau)
Стань кем-то, зови Христа - он (тысячеградусный)
Trabalhe, não tem trampo, cobre isso do governo atual
Работай, нет работы? Требуй с правительства сейчас
Mas não roube, não parta p'ro crime, porque o regime é bom o escambal
Но не воруй, не иди в криминал - режим и так плох
Não quero ligar na TV e você no jornal
Не хочу включить телек и видеть тебя в репортаже
Tomando uma lição de moral do repórter policial
Слушающей нравоучения от полицейского
E vendo tudo isso no meu ponto focal
Глядя на это через призму мою
Vejo que a base do problema é espiritual
Вижу корень проблем - он духовный
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Me diga!)
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше? (Скажи!)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Vamo! Fora)
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше? (Давай! Долой)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Me diga)
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше? (Скажи)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor (Fora quem usa)
Что сделала ты, чтоб страна стала... (Долой пользователей)
Primeiro mundo é ouro, segundo é prata
Первый мир - золото, второй - серебро
O bronze vai pro país que não é chamado de (pátria)
Бронза - стране, что зовётся не (родина)
Jure a bandeira, ame o Brasil na copa
Клянись флагу, люби Бразилию на чемпионате
Se emocione pelo hino, chore, (seja patriota)
Плачь от гимна, рыдай, (будь патриоткой)
Morra pela pátria, (mas) morra pelas costas, trairagem
Умри за родину, (но) умри от удара в спину, предатель
Invadiram sem negociação, sem troca
Вторглись без переговоров, без обмена
Agora se entupa de hambúrguer em fast-food
Теперь жри гамбургеры в фастфуде
Com muito catchup, consuma Hollywood
С кетчупом, потребляй Голливуд
Aplauda o Bush, vamos, vamos continue
Аплодируй Бушу, давай, продолжай
CD, filme, but, não é assim que você curte?
CD, фильмы, but, разве не так ты кайфуешь?
Vamos lá, assim), 'cê não que' que o Brasil mude?
Ну же, (именно), разве ты хочешь перемен?
Mande seu real, p'ros gringos, depois se junte
Шли свои реалы иностранцам, потом присоединяйся
Com a nossa gente que até a velhice doente
К нашим старикам, что до больной старости
Trabalhou a vida inteira honestamente
Честно трудились всю жизнь
Mas não se lamente, não existe o inocente
Но не жалуйся, невинных нет
É questão de oportunidade, imagine a mente
Вопрос возможностей, представь разум
Do antigo presidente, que secou a conta da gente
Бывшего президента, что обобрал наш счёт
É a mesma do prefeito, que rouba e faz mau feito
Как мэра, что ворует, творит зло
E a mente com defeito, do povo brasileiro
И разум с изъяном бразильского народа
Que quer ser mais esperto e ficar com mais dinheiro
Жаждущего хитрости, больше денег
No fim da tudo errado, perde tudo até o respeito
В итоге всё теряют, даже уважение
Quem se acha esperto é o mais bobo, não tem jeito
Кто хитер - тот глупее всех, без сомнения
Tem que aprender direito, indico que aprenda
Учись правильно, советую освоить
Alguma coisa com efeito, com o presidente eleito
Что-то действенное с избранным президентом
Inculto, analfabeto, responda quem por perto
Невежда, безграмотный, ответь кто рядом
Fez uma campanha que atingisse outro império
Вёл кампанию, достигшую империи
Claro, Fome Zero (Ah, fala sério)
Конечно, Голод Ноль (Ах, серьёзно?)
O óbvio, o simples antes era um mistério
Очевидное, простое раньше было тайной
Tava tudo combinado na Bíblia em alguns versos
Всё предрешено в Библии, в стихах
"Dai de comer para quem tem fome" isso é velho
"Накорми голодных" - старо как мир
Chega de lero, lero, corrupção zero
Хватит болтовни, коррупции ноль
vai mudar o país, com o poderoso evangelho
Изменит страну лишь могучее Евангелие
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Vamo',vamos, vai!)
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше? (Давай, вперёд!)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (P'ra quem usa!)
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше? (Для пользователей!)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar (Me diga)
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше? (Скажи)
O quê você tem feito p'ra mudar o seu país pra melhor ficar
Что сделала ты, чтоб страна стала лучше?
Em terceiro plano fica o curso universitário
На третьем плане - университетский курс
Me mostre o salário que alcance e seja (pário)
Покажи зарплату, что потянет (семью)
Uma família de três filhos e a prestação do armário
Из трёх детей и выплаты за шкаф
Some mais o aluguel, transporte, rango, (roupa, luz)
Плюс аренда, транспорт, еда, (одежда, свет)
Pague a mensalidade e todos (andarão nus)
Оплати учёбу - и все (будут нагими)
Faculdade é pra (alguns) por isso que eu vejo (uns)
Университет для (избранных), вот почему вижу (их)
Inadimplentes, caloteiros, que sonham em Cancum
Неплательщиков, должников, мечтающих о Канкуне
Fazem um cruzeiro sem miséria e economia
Круиз без бедности и экономии
Pular de ilha em ilha, turismo todo dia
Прыгать по островам, туризм каждый день
Mergulho, jet-ski, água de coco (Isso é vida)
Дайвинг, гидроцикл, кокос (Вот жизнь)
Goma própria (Com piscina), com lareira (P'ra família)
Свой дом бассейном), с камином (Для семьи)
Mas não, isso é sonho, tão longe quanto a China
Но нет, это мечта, далёкая как Китай
E por isso nas esquinas circulam lindas meninas
Поэтому на углах крутятся красотки
Que se entregam a estranhos sem amor a própria vida
Отдающиеся незнакомцам, не любя жизнь
Silicone, cirurgia, barriga a lipo aspira e tira cérebro
Силикон, операции, живот липосассируют, удаляют мозг
Vergonha e põe ganância e fantasia
Стыд, вставляя жадность и фантазии
Dinheiro desse jeito é capim é de mentira
Деньги так - трава, иллюзия
Entregue o coração, a alma a eternidade por um dia
Отдай сердце, душу, вечность за день
O que mais explica, corrupção dos polícia
Что ещё объяснит коррупцию полиции
Se não o rolex e o rolê na Suíça
Как не Rolex и поездки в Швейцарию
E toda admiração p'ra sujeito ladrão
И всё восхищение перед вором
por lavar o chão com muito sangue em vão
Лишь за мытьё полов кровью напрасно
Sei por que rouba, não consigo entender (Me diga o porquê)
Знаю почему воруют, но не пойму (Скажи почему)
Toda revolta que assola sua volta
Весь гнев, что окружает тебя
Porque matam pessoas, curioso, me choca
Почему убивают людей? Шокирует
Vejo crianças morrendo, estupradores de filha
Вижу мёртвых детей, насильников дочерей
Quem lhe deu o direito dessa anomalia?
Кто дал право на это безумие?
Matéria quanto mau que o nosso povo cria
Материал о зле, что творит наш народ
Aqui onde o puro amor não tem valia
Где чистая любовь не в цене
Onde o mau se afia e o bem entra em fria
Где зло оттачивают, а добро в ступоре
Pensam que o bem se dana, pensam que a Deus engana
Думают, добро горит, думают, Бога обманут
O que você tem feito pra mudar essa lama?
Что сделала ты, чтоб изменить эту грязь?
Chega de por a fama no governo (Sem drama)
Хватит винить правительство (Без драм)
Arregace a manga seja homem ou dama
Закатай рукава, будь мужчиной или дамой
Seu filho também sangra, agora é que manda
Твой сын тоже кровоточит, теперь твоя очередь
Prepare o país pra ele e esquenta sua cama
Готовь страну для него и согрей его ложе
O que você tem feito pra mudar, não se lembra?
Что сделала ты для изменений? Не помнишь?
O país vale a pena, embora o pão seja caro
Страна стоит того, хоть хлеб дорог
E a liberdade pequena, a solução não é dilema
И свобода мала, решение - не дилемма
É o Senhor dos Senhores, Jesus Cristo ser o lema
Господь господствующих, Иисус Христос - наш девиз





Autoren: Cleber Rodrigo Silva De Carvalho, Ivan De Castro Rino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.