AO Cubo - Mil Desculpas - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mil Desculpas - AO CuboÜbersetzung ins Russische




Mil Desculpas
Тысяча Извинений
Eu, eu vim tirar uma duvida
Я, я пришёл лишь развеять сомненья
Não queria um encontro nessa circunstância
Не хотел встречи в таких обстоятельствах
Preferia um churrasco, futebol com criança
Предпочёл бы шашлык, футбол с детворой
Mas eu que vacilei desculpa ai essa errata
Но виноват я, простите за оплошность
Do meu jogo sujo, coração de barata
Моей грязной игры, сердца тараканьего
Um bicho que mata com ódio e covardia
Твари, что убивает злобой и подлостью
Minha cabeça maquinava vazia
Моя голова работала впустую
Mas tem alguma coisa aqui dentro que me corrói
Но что-то внутри меня точит и гложет
Assassinei seu super-herói
Я убил вашего супергероя
Desculpa pelo rancor
Простите за эту злобу
Mais um coração posto a prova da dor
Ещё одно сердце испытало боль
Que horror, entendo
Какой ужас, я понимаю
Que não tem volta, é um buraco sem remendo
Что возврата нет, это бездонная яма
Agora não adianta mas de tudo eu me arrependo
Теперь поздно, но я во всём раскаиваюсь
Tudo que eu tinha você me tirou
Всё, что имел, вы у меня отняли
Meu filho, meu sorriso todo amor
Моего сына, улыбку, всю любовь
Te chamei aqui
Я позвал вас сюда
Pra dizer o quanto eu sinto
Чтоб сказать, как мне жаль
É embaçado não adianta
Всё сложно, бесполезно
Mas arrependido
Но я сожалею
Três anos atrás do muro
Три года за стеной
Guardado no fundo
Запертый в глубине
De uma cela abarrofada
Переполненной камеры
Cheio de fungo
Покрытой плесенью
Banheiro imundo com cheiro das trevas
Грязный туалет с запахом преисподней
Calor absoluto, tuberculode prolifera
Адская жара, туберкулёз плодится
Nessa luz escura, num clima de tortura
В этом тусклом свете, под пытку похожем
Quis ser mais esperto quase fui pra sepultura
Хотел быть хитрее, чуть не отправился в могилу
A monstruosidade que eu sempre apliquei
Чудовищность, что я всегда применял
dentro da cela comigo é um armazém
Теперь в камере со мной, словно склад
Eu que fiz refém aqui sou aprendiz
Я брал заложников, здесь я ученик
Reflito como foi desonesto o que eu fiz
Размышляю, как бесчестно поступил
Não é que isso aqui reabilitou o infeliz
Не то чтоб это место исправило неудачника
Mas é porque agora encontrei meu juiz
А потому что теперь я встретил своего судью
Eu de cabeça baixa, sem força, indefeso
Я с опущенной головой, без сил, беззащитен
Cançado das mágoas, da dor, do desprezo
Устал от обид, от боли, презренья
Nada mais me importava o crime os presos
Ничто не волновало: ни преступленья, ни зеки
Como se cada lágrima tirasse um peso
Как будто каждая слеза снимала груз
O passado e a saudade como posso apagar
Прошлое и тоска, как их стереть
Impossível esquecer, não é fácil perdoar
Невозможно забыть, нелегко простить
O passado e a saudade como posso apagar
Прошлое и тоска, как их стереть
Impossível esquecer, não é fácil perdoar
Невозможно забыть, нелегко простить
Pela sua voz eu entendo o sofrimento
По вашему голосу слышу страданья
Deve ser difícil perdoar eu lamento
Должно быть тяжело простить, я скорблю
JESUS, me perdoou pela perda, pela dor
ИИСУС простил меня за потерю, за боль
Espero que a senhora também um dia me perdoe
Надеюсь, вы тоже однажды простите
Não sei se a senhora acredita em transformação
Не знаю, верите ли вы в преображенье
Eu não acreditava e DEUS mudou um ladrão
Я не верил, но БОГ изменил вора
Explicar com palavras é embaçado e não
Объяснить словами сложно, и нет
Tem palavra o suficiente pra explica a conversão
Достаточных слов, чтоб описать обращенье
Eu sei que pedir mil desculpas não adianta
Знаю, тысяча извинений не помогут
Mesmo as mil desculpas sendo verdadeira e franca
Хоть они искренни и откровенны
Minha humilhação não devolve a esperança
Моё униженье не вернёт надежду
O orgulho que te arranquei e que agora sangra
Гордость, что я отнял и что теперь кровоточит
E molha o seu rosto com melancolia
И орошает ваше лицо меланхолией
E escorre como choro de amor e agônia
Струясь как слёзы любви и муки
Quanto vale essa tormenta trágica
Сколько стоит эта трагичная пытка
Me fale por favor o preço de uma lágrima
Скажите, пожалуйста, цена одной слезы
Lágrimas não tem preço meu rapaz
Слёзы не имеют цены, парень
eu sei a falta que ele me faz
Только я знаю, как он мне нужен
Agora está tudo acabado
Теперь всё кончено
Jamais a vida volta pra traz
Жизнь никогда не вернуть
Meu conselho era simples
Мой совет был прост
Não roube
Не воруй
Trabalhe e conquiste
Трудись и достигай
Eu vim até aqui pra saber o porque
Я пришла сюда узнать почему
Você cometeu esse crime?
Вы совершили это преступленье?
Talvez pelo país onde todo mundo deve
Наверно из-за страны, где все должны
Onde todo mundo rouba, sei
Где все воруют, не знаю, там
Tem mão leve
Снисходительны
Desde do primeiro cidadão de Portugal
С самого первого гражданина Португалии
Se é desde do começo e imagine o final
Если с самого начала, представьте конец
O motivo era banal um pouco mais de um real
Причина банальна чуть больше монет
Nem sei porque matei, talvez respeito e tal
Не знаю зачем убил, может уважение
Oh, mano eu vou te pagar
Ох, мужик, я тебе заплачу
Acabou, não quero seu dinheiro
Всё кончено, не надо твоих денег
Eu não quero nada seu (Vou te pagar)
Мне ничего твоего тебе заплачу)
A fita era pra ontem, rapa
Разборки были нужны вчера, чувак
Ai dona seu filho vai subir (Abaixa isso mano)
Эй, твой сын сейчас поднимется (Убери это, мужик)
O passado e a saudade como posso apagar
Прошлое и тоска, как их стереть
É impossível esquecer não é fácil perdoar
Невозможно забыть, нелегко простить
O passado e a saudade como posso apagar
Прошлое и тоска, как их стереть
Impossível esquecer não é fácil perdoar
Невозможно забыть, нелегко простить
Não era a cara dele, na verdade a de ninguém
Не по нему было, да и ни по кому
Era pra ele na aula e, e eu também
Ему бы на уроке, и мне бы тоже
Ele não tinha malícia, IBOPE com as Patricia
Он не был лукав, лишь популярен с Патрисиями
Mas tava me atrasando e pior, virou notícia
Но задерживал меня, хуже того стал новостью
Senhora perdoe a minha aberração
Простите моё уродство, сеньора
Por ter matado seu filho eu te peço perdão
За убийство сына прошу прощенья
Ainda sonho com seu rosto e não esqueço dos seus gritos
Всё вижу его лицо, слышу ваши крики
Quando atirei no peito do menino
Когда стрелял в грудь мальчишки
Ah! Eu não pude acreditar
Ах! Я не могла поверить
Eu corri, corri, eu corri
Я бежала, бежала, бежала
Mas não consegui lhe salvar
Но не смогла спасти
Ah! O meu filho deitado sem forças
Ах! Мой сын без сил лежал
No meu colo mexendo a boca
У меня на руках, шевеля губами
Tentando falar
Пытаясь сказать
Mãe sua voz ta ficando distante
Мама, твой голос становится тише
Não solta da minha mão não, em nenhuma instante
Не отпускай мою руку, ни на миг
ficando com medo e essa poça de sangue
Мне страшно, а эта лужа крови
tudo escurecendo e da pra ver de relance
Всё темнеет, мельком вижу
O pessoal da sala, o que tão fazendo
Ребята из класса, что они делают
Nem bateu o sinal, eu não entendo
Звонок не прозвенел, не пойму
Mãe o sangue é meu e por todos os lados
Мама, это моя кровь, она повсюду
Olha pro pneu da ambulância, lotado
Глянь на шину скорой, вся в ней
Mãe eu to com frio e ficando tudo escuro
Мама, мне холодно, и всё темнеет
Quando isso acabar e vou mudar, eu juro!
Когда это кончится, изменюсь, клянусь!
Porque fizeram isso comigo, o que aconteceu?
За что со мной так, что случилось?
E essa lágrima no seu rosto mãe é um adeus?
Слеза на твоей щеке это прощанье?
Fala pro meu pai que não foi falta de sorte
Скажи отцу не в судьбе дело
não segui seu conselho talvez ele não suporte
Просто не послушался, ему будет тяжело
E pro meu irmão aprender com minha morte
Пусть брат учится на моей смерти
Mãe eu te amo, me aperta bem forte!
Мама, люблю, крепче обними!
O passado e a saudade como posso apagar
Прошлое и тоска, как их стереть
É impossível esquecer não é fácil perdoar
Невозможно забыть, нелегко простить
O passado e a saudade como posso apagar
Прошлое и тоска, как их стереть
Impossível esquecer não é fácil perdoar
Невозможно забыть, нелегко простить
Me perdoe senhora, me perdoe!
Простите меня, сеньора, простите!





Autoren: Ivan De Castro Rino


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.