Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Smell of Outdoor Cooking
Запах еды, приготовленной на улице
I
take
in
the
smoke
from
the
barbeque.
I
swallow
my
own
cheap
booze.
Я
вдыхаю
дым
от
барбекю.
Делаю
глоток
своего
дешёвого
пойла.
I
try
not
to
look
at
your
legs,
as
little
boys
play
in
big
girl's
shoes.
Я
пытаюсь
не
смотреть
на
твои
ноги,
пока
мальчишки
играют
в
туфлях
девочек
постарше.
I
play
their
games
and
take
them
walks.
I
make
jokes
about
feeling
clucky.
Я
играю
с
ними
в
игры
и
хожу
с
ними
гулять.
Шучу
о
том,
что
чувствую
себя
счастливчиком.
Nnd
I
make
myself
drunken
dreams
but
first
I'd
have
to
get
lucky.
И
погружаюсь
в
пьяные
мечты,
но
сначала
мне
нужно
поймать
удачу
за
хвост.
I
know
it
didn't
mean
a
thing,
I
just
pretended
it's
a
joke.
Я
знаю,
это
ничего
не
значило,
я
просто
сделал
вид,
что
это
шутка.
I
say
I
saw
you
topless
but
I
keep
quiet
about
that
business
with
the
poke.
Я
говорю,
что
видел
тебя
топлес,
но
молчу
о
той
истории
с
тычком.
The
smell
of
outdoor
cooking,
the
bevvy's
gone
to
my
head.
Запах
еды,
приготовленной
на
улице,
ударил
мне
в
голову.
Please
don't
bend
over
like
that,
it
makes
me
wonder
what
we'd
be
like
in
bed.
Пожалуйста,
не
нагибайся
так,
это
заставляет
меня
думать
о
том,
как
бы
мы
были
в
постели.
Get
your
fingers
out
my
friend...
Убери
свои
пальцы,
дружище...
Did
you
think
the
same
as
me?
As
we
stood
there
in
the
kitchen.
Ты
думала
о
том
же,
о
чём
и
я,
когда
мы
стояли
на
кухне?
We
were
talking
about
having
kids
and
as
usual
I
did
my
bit
of
bitching.
Мы
говорили
о
детях,
и,
как
обычно,
я
немного
поныл.
You
know
that
I
don't
want
a
girlfriend.
I
just
wanted
someone
to
fuck.
Ты
же
знаешь,
что
мне
не
нужна
девушка.
Мне
просто
нужно
было
кого-то
трахнуть.
Just
someone
to
pass
the
time
with,
when
it's
coming
up
for
the
chuck.
Просто
кто-то,
с
кем
можно
скоротать
время,
когда
близится
разрыв.
Keep
your
fingers
out
my
friend...
Убери
свои
пальцы,
дружище...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Aidan John Moffat, Malcolm Bruce Middleton
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.