Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nìkdy
vzpomínky
vláèím
Niemals
schleppe
ich
Erinnerungen
a
jsem
rád
e
je
mám
und
bin
froh,
sie
zu
haben
roky
co
kolem
pádìj
Jahre
rasen
vorbei
rad
i
nepoèítám
zähle
sie
kaum
mit
Vergnügen
Jako
dneska
to
cítím
Wie
heute
spür
ich
es
jak
jsme
dovedli
pít
wie
wir
zu
trinken
verstanden
tancovaèky
byly
ílený
Tanzabende
waren
wild
a
nás
tak
bavilo
ít
und
uns
begeisterte
das
Leben
Zaèlo
se
hrát
Es
begann
zu
spielen
holky
se
smát
Mädchen
lachten
ka
dá
z
nich
v
sobì
mìla
jede
von
ihnen
trug
in
sich
princess
of
the
dawn
Prinzessin
der
Morgenröte
Vìci
mìli
svý
jména
Dinge
hatten
ihre
Namen
køivák
urèoval
styl
der
Krummdolch
bestimmte
den
Stil
táta
zuøil
já
byl
na
tvanej
Vater
tobte,
ich
war
draußen
e
nic
nepochopil
dass
er
nichts
begriff
Zaèlo
se
hrát...
Es
begann
zu
spielen...
Potil
se
sál
rezonoval
Der
Saal
schwitze,
hallte
wider
z
cigaret
dým
Zigarettenrauch
du
e
nám
svázal
vzápìtí
band
unsere
Seelen
sofort
Tøepání
hlav
hrozièù
dav
Kopfschütteln
der
Schreckensmasken
Menge
chrapot
a
víra
Heiserkeit
und
Glaube
ukrytá
síla
napìtí
verborgene
Kraft
der
Spannung
Ne
e
chtìl
bych
se
vrátit
Nicht
dass
ich
zurückkehren
wollte
do
bol
evickejch
let
in
schmerzhafte
Jahre
od
poldù
nechat
se
mlátit
mich
von
Bullen
verprügeln
lassen
za
dlouhý
vlasy
a
vzhled
für
langes
Haar
und
Aussehen
Ale
stále
to
cítím
Doch
immer
noch
spür
ich
jak
jsme
dovedli
pít
wie
wir
zu
trinken
verstanden
tancovaèky
byly
ílený
Tanzabende
waren
wild
a
nás
tak
bavilo
ít
und
uns
begeisterte
das
Leben
Zaèlo
se
hrát...
Es
begann
zu
spielen...
Potil
se
sál...
Der
Saal
schwitze...
Já
neustávám
pøivolávám
Ich
höre
nicht
auf,
rufe
herbei
tebe
má
princess
dich
meine
Prinzessin
dychtivá
princess
of
the
dawn
sehnsüchtige
Prinzessin
der
Morgenröte
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ales Brichta, Jiri Urban
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.