Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tabi Wa Tsuzukuyo
Tabi Wa Tsuzukuyo
旅は続くよ
汗かいて汚れて
The
journey
continues,
sweat
and
dirt
upon
us
泥だらけでも笑うんだ
いつでも
Even
when
we're
covered
in
mud,
we'll
laugh,
you
and
I
今更何も気取ることないから
It's
too
late
to
put
on
airs
苦い旅も味わうんだ
We'll
savor
even
the
bitter
parts
of
the
journey
It's
my
life
and
your
life
また
Oh
肩を組んで
It's
my
life
and
your
life,
again,
oh,
linking
arms
共に歩くのさ
We'll
walk
together
ビルに囲まれたこの街
In
this
city
surrounded
by
buildings
空模様ひとつもうまく読めない
We
can't
even
predict
the
sky's
mood
傘も持たずに西へ東
Without
so
much
as
an
umbrella,
we
go
west
and
east
風と共に行く
俺たちさ
We
wander
with
the
wind
地図に無い道なき道を行こう
Let's
walk
the
road
that's
not
on
the
map
なんてカッコつけてみても
Even
if
we
pretend
to
be
cool
結局
迷い
小さな
空
睨みつけるのさ
We'll
end
up
lost,
glaring
up
at
a
tiny
sky
Oh
最果てまで
Oh,
to
the
very
end
旅は続くよ
汗かいて汚れて
The
journey
continues,
sweat
and
dirt
upon
us
泥だらけでも笑うんだ
いつでも
Even
when
we're
covered
in
mud,
we'll
laugh,
you
and
I
今更
何も気取ることないから
It's
too
late
to
put
on
airs
苦い旅も味わうんだ
We'll
savor
even
the
bitter
parts
of
the
journey
It's
my
life
and
your
life
It's
my
life
and
your
life
また
Oh
肩を組んで
Again,
oh,
linking
arms
共に歩くのさ
We'll
walk
together
爽やかなはずの朝陽も
Even
the
refreshing
morning
sun
容赦なく甘くない朝を告げる
Mercilessly
announces
a
harsh
dawn
見飽きた奴らの顔
見ながら
Staring
at
the
faces
of
those
we're
tired
of
seeing
人ごみ進む
俺たちさ
We
wander
through
the
crowds
今までもそうさこれからだって
It's
always
been
this
way,
and
it
always
will
be
きっとまたつまづくだろう
We'll
surely
stumble
again
その度
何度でも
But
every
time,
over
and
over
今日を分かち合えるなら
If
we
can
share
this
day
together
Oh
最果てでも
Oh,
to
the
very
end
旅は続くよ
へこたれて倒れて
The
journey
continues,
we
collapse
and
fall
ボロボロになって思うんだ
それでも
Battered
and
worn,
and
still
I
think
誰かにとってはガラクタな道でも
Even
a
path
that's
garbage
to
others
笑い合える奴がいりゃ
If
I
have
someone
to
laugh
with
行き止まりの壁は越えるか
Will
we
overcome
the
impassable
wall
Where
are
you
at?
Where
are
you
at?
離さずに手繋ぐ
I'll
hold
your
hand
tightly
空
照らさるるテールランプの方へ向かう
And
head
towards
the
taillights
illuminating
the
sky
まで向かう
何故向かう
何故向かう
Towards
where,
why
towards,
why
towards
喜劇になるか
悲劇になるか
Will
it
be
a
comedy
or
a
tragedy?
誰も分からない旅も
Even
a
journey
where
no
one
knows
最悪な時さえも分かち合えたら
If
we
can
share
the
worst
of
times
悪くないものさ
It
can't
be
so
bad
Oh
最果てでも
Oh,
to
the
very
end
旅は続くよ
汗かいて汚れて
The
journey
continues,
sweat
and
dirt
upon
us
泥だらけでも笑うんだ
いつでも
Even
when
we're
covered
in
mud,
we'll
laugh,
you
and
I
今更何も気取ることないから
It's
too
late
to
put
on
airs
苦い旅も味わうんだ
We'll
savor
even
the
bitter
parts
of
the
journey
It's
my
life
and
your
life
また
Oh
肩を組んで
It's
my
life
and
your
life,
again,
oh,
linking
arms
共に歩くのさ
We'll
walk
together
It's
my
life
and
your
life
また
Oh
肩を組んで
It's
my
life
and
your
life,
again,
oh,
linking
arms
共に歩くのさ
We'll
walk
together
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Curly, Furaha, Shou Sakurai, Youwhich
Album
Popcorn
Veröffentlichungsdatum
31-10-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.