Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why'd You Only Call Me When You're High?
Warum rufst du mich nur an, wenn du high bist?
The
mirror's
image,
it
tells
me
it's
home
time
Das
Spiegelbild
sagt
mir,
es
ist
Zeit
nach
Hause
zu
gehen
But
I'm
not
finished,
'cause
you're
not
by
my
side
Aber
ich
bin
noch
nicht
fertig,
weil
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
And
as
I
arrived
I
thought
I
saw
you
leavin',
carryin'
your
shoes
Und
als
ich
ankam,
dachte
ich,
ich
hätte
dich
gehen
sehen,
mit
deinen
Schuhen
in
der
Hand
Decided
that
once
again
I
was
just
dreamin'
of
bumpin'
into
you
Ich
stellte
fest,
dass
ich
wieder
nur
davon
geträumt
hatte,
dir
zu
begegnen
Now
it's
three
in
the
mornin'
and
I'm
tryin'
to
change
your
mind
Jetzt
ist
es
drei
Uhr
morgens
und
ich
versuche,
deine
Meinung
zu
ändern
Left
you
multiple
missed
calls
and
to
my
message,
you
reply
Ich
habe
dir
mehrere
Anrufe
verpasst
und
auf
meine
Nachricht
antwortest
du
"Why'd
you
only
call
me
when
you're
high?"
"Warum
rufst
du
mich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
"Hi,
why'd
you
only
call
me
when
you're
high?"
"Hi,
warum
rufst
du
mich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
Somewhere
darker,
talkin'
the
same
shite
Irgendwo
dunkler,
rede
den
gleichen
Mist
I
need
a
partner,
well,
are
you
out
tonight?
Ich
brauche
eine
Partnerin,
nun,
bist
du
heute
Abend
unterwegs?
It's
harder
and
harder
to
get
you
to
listen
Es
wird
immer
schwerer,
dich
zum
Zuhören
zu
bringen
More
I
get
through
the
gears
Je
mehr
Gänge
ich
hochschalte
Incapable
of
makin'
alright
decisions,
and
havin'
bad
ideas
Unfähig,
richtige
Entscheidungen
zu
treffen
und
habe
schlechte
Ideen
Now
it's
three
in
the
mornin'
and
I'm
tryin'
to
change
your
mind
Jetzt
ist
es
drei
Uhr
morgens
und
ich
versuche,
deine
Meinung
zu
ändern
Left
you
multiple
missed
calls
and
to
my
message
you
reply
Ich
habe
dir
mehrere
Anrufe
verpasst
und
auf
meine
Nachricht
antwortest
du
"Why'd
you
only
call
me
when
you're
high?"
"Warum
rufst
du
mich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
"Hi,
why'd
you
only
call
me
when
you're
high?"
"Hi,
warum
rufst
du
mich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
And
I
can't
see
you
here,
wonderin'
where
am
I
Und
ich
kann
dich
hier
nicht
sehen,
ich
frage
mich,
wo
ich
bin
It
sort
of
feels
like
I'm
runnin'
out
of
time
Es
fühlt
sich
irgendwie
so
an,
als
würde
mir
die
Zeit
davonlaufen
I
haven't
found
all
I
was
hopin'
to
find
Ich
habe
nicht
alles
gefunden,
was
ich
zu
finden
hoffte
You
said
you
gotta
be
up
in
the
mornin'
Du
sagtest,
du
musst
morgen
früh
aufstehen
Gonna
have
an
early
night
Wirst
früh
schlafen
gehen
And
you're
startin'
to
bore
me,
baby
Und
du
fängst
an,
mich
zu
langweilen,
Baby
Why'd
you
only
call
me
when
you're
high?
Warum
rufst
du
mich
nur
an,
wenn
du
high
bist?
"Why'd
you
only
ever
phone
me
when
you're
high?"
"Warum
rufst
du
mich
eigentlich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
"Why'd
you
only
ever
phone
me
when
you're
high?"
"Warum
rufst
du
mich
eigentlich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
"Why'd
you
only
ever
phone
me
when
you're
high?"
"Warum
rufst
du
mich
eigentlich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
"Why'd
you
only
ever
phone
me
when
you're
high?"
"Warum
rufst
du
mich
eigentlich
nur
an,
wenn
du
high
bist?"
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexander David Turner
Album
AM
Veröffentlichungsdatum
09-09-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.