Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
öpücük
için
500
kilometre
koş
Run
500
kilometers
for
a
kiss
Torpillerim
senin
için
belki
de
hava
hoş
My
connections
might
make
the
weather
nice
for
you,
miss
Bütün
gece
munchies
derim
kankalarımla
All
night
munchies
with
my
crew,
it's
true
Yedim
yedim
durmadım
like
Tayyip
Erd*
I
ate
and
ate,
non-stop,
like
Tayyip
Erd*
Belki
de
elime
yakışmadı
silah
pat
Maybe
the
gun
doesn't
suit
my
hand,
bang
Pazar,
mevzular
fazla
sıcak
ortam
Sunday,
things
are
heating
up,
understand?
Dümeni
döndür
sömekleri
topla
Turn
the
wheel,
gather
the
fools
Kırık
kalbim
My
broken
heart
Tedavi
olmam
lazım
Needs
healing
Belki
de
buz
gibi
Maybe
ice
cold
Kalbim
buz
gibi
My
heart's
ice
cold
Ellerim
buz
gibi
My
hands
are
ice
cold
Bebek
ellerimi
tutman
lazım
Baby,
need
you
to
hold
my
hands
Belki
de
buz
gibi
Maybe
ice
cold
Kalbim
buz
gibi
My
heart's
ice
cold
Ellerim
buz
gibi
My
hands
are
ice
cold
Bebek
ellerimi
tutman
lazım
Baby,
need
you
to
hold
my
hands
Fazla
düşünme
Don't
overthink
Paket,
paket,
paketle
Pack,
pack,
pack
it
up
tight
Gözleri
hep
üzerimde
payını
vereyim
diye
Eyes
always
on
me,
waiting
for
their
share,
day
and
night
Çakmak,
çakmak
porselen
tabaklar
yanar
ey
Lighter,
lighter,
porcelain
plates
ignite
Çarşaf
elimde
neden
anlayamazlar
Sheet
in
my
hand,
why
can't
they
understand?
Beni
terk
ettin
You
left
me
Şimdi
pişman
mısın?
Are
you
regretting
it
now,
honestly?
Kendini
al
defol
git
buradan
yalancısın
Take
yourself
and
get
lost,
you're
a
liar,
you
see
Kendi
kalbimi
ver
bana
seninkini
istemem
Give
me
back
my
own
heart,
I
don't
want
yours
from
thee
Kaybolabilirim
kimselere
görünmeden
I
might
disappear,
unseen
by
anyone
Sevgili
değil,
saygısızsın
Not
a
lover,
you're
disrespectful,
done
Bu
yüzden
sana
kızdım
That's
why
I'm
mad
at
you,
hun
Elime
verdim
canımı
aldanırsız
mısın?
I
gave
you
my
life,
wouldn't
you
be
stunned?
Yatak,
döşek,
darma
duman
oldu
biraz
hızlıyım
Bed,
sheets,
a
mess,
a
haze,
I'm
a
bit
fast-paced
Başka
elleri
tutmama
sen
de
razı
mısın?
Are
you
okay
with
me
holding
other
hands,
embraced?
Bebeğin
değilim
ben
I'm
not
your
baby,
girl
Eski
ben
değilim
ben
I'm
not
the
old
me,
twirled
Yoğun
işler
harbiden
Busy
work,
for
real
Derimin
altından
söküp
atıyorum
mermiler
I'm
pulling
bullets
from
under
my
skin,
I
feel
Kırık
kalbim
My
broken
heart
Alışmıştım
önceden
buna
I
was
used
to
this
from
the
start
Lazım,
lazım,
lazım
Need,
need,
need
Belki
de
buz
gibi
Maybe
ice
cold
Kalbim
buz
gibi
My
heart's
ice
cold
Ellerim
buz
gibi
My
hands
are
ice
cold
Bebek
ellerimi
tutman
lazım
Baby,
need
you
to
hold
my
hands
Belki
de
buz
gibi
Maybe
ice
cold
Kalbim
buz
gibi
My
heart's
ice
cold
Ellerim
buz
gibi
My
hands
are
ice
cold
Bebek
ellerimi
tutman
lazım
Baby,
need
you
to
hold
my
hands
Belki
de
buz
gibi
Maybe
ice
cold
Kalbim
buz
gibi
My
heart's
ice
cold
Ellerim
buz
gibi
My
hands
are
ice
cold
Bebek
ellerimi
tutman
lazım
Baby,
need
you
to
hold
my
hands
Ver
party
work
yok
Give
party,
no
work
Doldur
cüzdanını
bebek
Fill
your
wallet,
baby
Ver
party
work
yok
Give
party,
no
work
Bundan
sonra
aşk
yok
No
more
love
from
now
on
İşlerim
var
aşk
yok
I
have
work,
no
love
Bundan
sonra
banko
yolumda
hiç
viraj
yok
From
now
on,
my
path
is
straight,
no
curves,
no
shove
Çünkü
aşk
yok
'Cause
there's
no
love
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.