Ares - Insomnia - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Insomnia - AresÜbersetzung ins Deutsche




Insomnia
Schlaflosigkeit
Ey yo
Hey yo
Zijn in Parijs
Sind in Paris
Ik heb 3 nachten niet geslapen
Ich habe drei Nächte nicht geschlafen
Dennis zit achter de computer om dit op te nemen.
Dennis sitzt am Computer, um das aufzunehmen.
'T Is roadtrip man
'S ist Roadtrip, Mann
Derde nacht zonder slaap, doe het niet bewust. Nooit geweten wat te doen wanneer iets niet lukt.
Dritte Nacht ohne Schlaf, mach's nicht absichtlich. Nie gewusst, was zu tun, wenn etwas nicht klappt.
Want alles lijkt de laatste tijd te lukken dus,
Denn alles scheint in letzter Zeit zu klappen also,
Is dat de reden dat het vinden van m'n rust niet lukt.
Ist das der Grund, warum ich meine Ruhe nicht finde.
Ik wil meer, praat niet over cijfers.
Ich will mehr, rede nicht über Zahlen.
Praat niet over waardevolle dingen die we krijgen.
Rede nicht über wertvolle Dinge, die wir kriegen.
Dat is weinig, weinig in verhouding tot alles. Want ik wil alles hebben, weinig heb ik nauwelijks van alles.
Das ist wenig, wenig im Vergleich zu allem. Denn ich will alles haben, wenig hab ich kaum von allem.
En nauwelijks heb ik te weinig van niets. Behalve rhymes op een beat, behalve pijn en verdriet.
Und kaum hab ich zu wenig von nichts. Außer Reime auf 'nem Beat, außer Schmerz und Leid.
Begrijp je me niet? Dan heb je te weinig van iets wat we verstand noemen, hou maar op want jij hebt het niet.
Verstehst du mich nicht? Dann hast du zu wenig von dem, was wir Verstand nennen, hör auf, denn du hast's nicht.
Wij mensen houden van hebben.
Wir Menschen lieben das Haben.
Heel m'n houden en hebben, lijkt in het koudste te sterven,
Mein ganzes Halten und Haben, scheint im Kältesten zu sterben,
Tot ik te oud ben te werken.
Bis ich zu alt bin zum Arbeiten.
Pas dan heb ik mijn rust terug.
Erst dann hab ich meine Ruhe zurück.
In werkelijk ongeluk wil ik geluk terug.
Im wirklichen Unglück will ich Glück zurück.
Het lijkt alsof de toekomst vol met leugens zit. Alsof het leven dat een bitch is niet te neuken is.
Es scheint, als sei die Zukunft voller Lügen. Als ob das Leben, das 'ne Bitch ist, nicht zu ficken ist.
Alsof ik bloed met volle teugen sip, en leugens spit, want dat is leuk voor kids, m'n ego vol met breuken zit.
Als ob ich Blut mit vollen Zügen sippe und Lügen spucke, denn das ist cool für Kids, mein Ego voller Brüche.
Twee gedeeld door twee, maar kan geen één vinden.
Zwei geteilt durch zwei, aber kann keine Eins finden.
Maak pop tracks, maar voel me sterker door m'n straight dingen.
Mach Pop-Tracks, aber fühl mich stärker durch meine Straight-Sachen.
Behalve als ze meezingen, chickies voor de stage springen, dan voel ik me beter dan een week eerder.
Außer wenn sie mitsingen, Chicks vor der Bühne springen, dann fühl ich mich besser als eine Woche zuvor.
Toen ik depressief rapte over Rozenperken.
Als ich depressiv rappte über Rosenbeete.
Zie de demonen van de duivel in mijn dromen werken.
Seh die Dämonen des Teufels in meinen Träumen arbeiten.
Dromen werken niet, het is de waarheid slechts.
Träume arbeiten nicht, es ist nur die Wahrheit.
Naar paradijzen door de whisky, het is saaier echt.
Zu Paradiesen durch den Whisky, es ist langweiliger echt.
En shit waaraan ik waarde hecht verwatert weg,
Und Scheiß, den ich wertschätze, verblasst,
Tot ik in de waarheid land, en ja ik haat die plek.
Bis ich im Wahrheitsland lande, und ja, ich hasse den Ort.
Haal me weg. En laat de waarheid sterven,
Hol mich weg. Und lass die Wahrheit sterben,
Door mijn neppe leven straal ik echt.
Durch mein falsches Leben strahl ich echt.
Ik ben niet meer gelukkig met hetgeen wat ik doe,
Ich bin nicht mehr glücklich mit dem, was ich tu,
Wil alleen maar meer. Steeds maar meer.
Will nur mehr. Immer nur mehr.
Tot ik verlies wat ik zocht,
Bis ich verliere, was ich suchte,
Er was niets dat me startte. Er is niets dat me stopt.
Da war nichts, was mich startete. Da ist nichts, was mich stoppt.
Totdat ik niet meer weet, wat ik niet meer weet.
Bis ich nicht mehr weiß, was ich nicht mehr weiß.
En ik niets meer neem, niets meer neem.
Und ich nichts mehr nehme, nichts mehr nehme.
Tot ik ontwaak uit m'n slaap.
Bis ich aus meinem Schlaf erwache.
Op de dag waarop ik ooit was gegaan voor de faam.
An dem Tag, an dem ich einst ging für den Ruhm.
Alles in het leven, gaat aan mij voorbij.
Alles im Leben geht an mir vorbei.
Morgen wordt het beter, dus ik staar stijf naar de tijd.
Morgen wird's besser, also starre ich starr auf die Zeit.
En ik vind m'n grens niet, zoek het maar het werkt niet. Insomnia, Insomnia.
Und ich find meine Grenze nicht, such's, aber es klappt nicht. Schlaflosigkeit, Schlaflosigkeit.
Ik ben niet meer gelukkig met hetgeen wat ik doe,
Ich bin nicht mehr glücklich mit dem, was ich tu,
Wil alleen maar meer. Steeds maar meer.
Will nur mehr. Immer nur mehr.
Tot ik verlies wat ik zocht, er was niets dat me startte.
Bis ich verliere, was ich suchte, da war nichts, was mich startete.
Er is niets dat me stopt.
Da ist nichts, was mich stoppt.
Totdat ik niet meer weet, wat ik niet meer weet.
Bis ich nicht mehr weiß, was ich nicht mehr weiß.
En ik niets meer neem, niets meer neem.
Und ich nichts mehr nehme, nichts mehr nehme.
Tot ik ontwaak uit m'n slaap.
Bis ich aus meinem Schlaf erwache.
Op de dag waarop ik ooit was gegaan voor de faam.
An dem Tag, an dem ich einst ging für den Ruhm.





Autoren: Rens Ottema, Dennis Westerhout


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.