Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bridge Over Troubled - Live at Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971
Мост Над Беспокойной Водой - Концерт в Fillmore West, Сан-Франциско, 5 февраля 1971
(Don't
trouble
the
water)
(Не
тревожь
воду)
Don't
trouble
the
water
Не
тревожь
воду
(Why
don't
you,
why
don't
you,
let
it
be?)
(Почему
бы
тебе
не
оставить
её
в
покое?)
Because
(Still
water
runs
deep)
Ведь
(Тихие
воды
глубоки)
Still
water
runs
deep
(Yes
it
does)
Тихие
воды
глубоки
(Да,
это
так)
(Whoa-o-o-yeah)
(О-о-о-да)
When
you're
down
now
Когда
ты
падаешь
духом
If
you
look
up
and
see
yourself
on
the
street
Если
взглянешь
вверх
и
увидишь
себя
на
улице
When
evening
falls
(When
evening
falls)
Когда
спустится
вечер
(Когда
спустится
вечер)
Somehow
(somehow)
I'll
be
there
for
you
Как-нибудь
(как-нибудь)
я
буду
рядом
с
тобой
I'll
take
the
bow
Я
приму
удар
I'll
take
it
when
darkness
falls
Я
приму
его,
когда
сгустится
тьма
And
it's
all,
it's
all
around
И
она
повсюду,
повсюду
вокруг
Yeah,
just
like
a
bridge
over
troubled
water
Да,
словно
мост
над
беспокойной
водой
I
will
let
it
lay
me
down
Я
позволю
ему
уложить
меня
(Like
a
bridge)
Just
like
a
bridge
(Словно
мост)
Словно
мост
(Over
troubled)
Over,
over
troubled
water
(Над
беспокойной)
Над,
над
беспокойной
водой
I
will
let
them
lay
me
down
Я
позволю
им
уложить
меня
Sail
on
silver
moon
Плыви,
серебряная
луна
Your
time
has
come
Твой
час
настал
To
shine
all
of
your
dreams
Сиять,
все
твои
мечты
Are
on
their
way
Уже
в
пути
(See
how)
See
how,
see
how
they
shine?
(Видишь
как)
Видишь
как,
видишь
как
они
сияют?
Ooh,
if
you
ever
need
a
friend
(need
a
friend)
Ох,
если
тебе
когда-нибудь
понадобится
друг
(понадобится
друг)
If
you
ever
do,
look
around,
I'm
sailing
by
Если
вдруг
понадобится,
оглянись,
я
проплываю
мимо
Sailing
right
behind
you,
like,
like
a
bridge
Плыву
прямо
позади
тебя,
словно,
словно
мост
Like
a
bridge
over,
over
troubled
water
Словно
мост
над,
над
беспокойной
водой
I
swear
all
be
there,
I'll
be
there
to
lay
me
down
Клянусь,
я
буду
там,
я
буду
там,
чтобы
уложить
меня
(Like
a
bridge)
(Словно
мост)
Just
like
a
bridge
over
troubled
water
Словно
мост
над
беспокойной
водой
I'm
gon'
be
there,
I'm
gon'
be
there
Я
буду
там,
я
буду
там
To
lay
me
down
(oh,
to
lay
me
down)
Чтобы
уложить
меня
(ох,
уложить
меня)
(Oh,
to
lay
me
down)
Oh,
just
how
we
(Ох,
уложить
меня)
Ох,
так
же
как
мы
(Don't
trouble
the
water)
So,
don't
trouble
the
water
(Не
тревожь
воду)
Так
что
не
тревожь
воду
(Leave
it
alone)
Leave
it
alone
(Оставь
её)
Оставь
её
в
покое
(Why
don't
you,
why
don't
you)
(Почему
бы
тебе,
почему
бы
тебе)
(Let
it
be)
Why
don't
you
let'em
be
because
(Оставить
в
покое)
Почему
бы
тебе
не
оставить
их
в
покое,
ведь
(Still
water
runs
deep)
Still
water
runs
so
deep
(Тихие
воды
глубоки)
Тихие
воды
так
глубоки
Yes
it
do,
oh!
Да,
это
так,
ох!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Simon
1
Spirit in the Dark - [Reprise wtih Ray Charles] [Live at Fillmore West, San Francisco, February 7, 1971]
2
Make It With You - Live at Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971
3
Don't Play That Song (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971)
4
Dr. Feelgood (Live At Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971)
5
Respect - Live at Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971
6
Eleanor Rigby - Live at Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971
7
Reach Out and Touch [Somebody's Hand] - Live at Fillmore West, San Francisco, February 7, 1971
8
Bridge Over Troubled - Live at Fillmore West, San Francisco, February 5, 1971
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.