Aretha Franklin - Reach Out And Touch (Somebody's Hand) - Live at Fillmore West - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Reach Out And Touch (Somebody's Hand) - Live at Fillmore West
Reich ein und berühre (jemandes Hand) - Live im Fillmore West
Ray Charles! What can you say about Ray Charles?
Ray Charles! Was kann man über Ray Charles sagen?
Except he's the piano daddy
Außer, dass er der Piano-Daddy ist
He'll show you right now
Er wird es dir gleich zeigen
I mean, hey Ray before you go you wanna help me?
Ich meine, hey Ray, willst du mir helfen, bevor du gehst?
Help me to finish this
Hilf mir, dies zu beenden
'Cause I know you have to finish this
Denn ich weiß, du musst es beenden
Ladies and gentlemen, Ray
Meine Damen und Herren, Ray Charles
I would like to say before we leave that
Ich möchte sagen, bevor wir gehen
You have been much more than I could ever expected
Ihr wart weit mehr, als ich je erwartet hätte
You have been so beautiful to us
Ihr wart so wunderbar zu uns
So beautiful!
So wunderbar!
The girls and I
Die Mädels und ich
The sweethearts of soul
Die Sweethearts of Soul
You got Brenda. you got Margareth and you got Pat
Da hast du Brenda, da hast du Margaret und da hast du Pat
They thank you from the bottom of their hearts as much as I do
Sie danken dir aus tiefstem Herzen, genauso wie ich
For being so...
Dafür, dass ihr so...
Truly, truly beautiful to us
Wirklich, wirklich wunderbar zu uns wart
So speaking for king
Also, wenn ich für King sprechen darf
Can care us, this is our third engagement together but...
Der sich um uns kümmert, dies ist unser dritter gemeinsamer Auftritt, aber...
I'm sure it's gone be uh...
Ich bin sicher, es wird, ähm...
Well what can I say about that
Nun, was soll ich dazu sagen
You heard King and I, you heard us doing our thing together so...
Ihr habt King und mich gehört, wie wir unser Ding zusammen gemacht haben, also...
Look for king and I, doing our thing for year to come, I would imagine
Haltet Ausschau nach King und mir, wie wir unser Ding in den kommenden Jahren machen, würde ich meinen
I'd like to leave you sayin'
Ich möchte euch mit den Worten zurücklassen
Reach out and touch
Reich ein und berühre
Somebody's hand
jemandes Hand
Make this a better world
Mach diese Welt zu einer besseren
If you can (we love you)
Wenn du kannst (wir lieben dich)
Reach out and touch
Reich ein und berühre
Somebody's hand
Jemandes Hand
Why don't you make a better world
Warum machst du nicht eine bessere Welt
If you can
Wenn du kannst
Turn around and touch your brother, touch your sister
Dreh dich um und berühre deinen Bruder, berühre deine Schwester
Reach out and touch, extend your hand
Reich ein und berühre, strecke deine Hand aus
Somebody's hand
Jemandes Hand
Make this a better world
Mach diese Welt zu einer besseren
If you can
Wenn du kannst
Can I have somebody to help me sayin' that
Kann mir jemand helfen, das zu singen?
Reach out and touch
Reich ein und berühre
Somebody's hand
Jemandes Hand
Making a better world
Mach eine bessere Welt
If you can
Wenn du kannst
Reach out and touch (Reach out and touch)
Reich ein und berühre (Reich ein und berühre)
Somebody's hand
Jemandes Hand
Neither say more than that
Keine weiteren Worte nötig
Neither say more, no
Keine weiteren Worte, nein
Reach out and touch, reach out and touch
Reich ein und berühre, reich ein und berühre
Well, have your brother's hand
Nun, nimm die Hand deines Bruders
Go on and make a better world
Mach nur weiter und schaff eine bessere Welt
I dare you if you can
Ich fordere dich heraus, wenn du kannst
Reach out (Reach out and touch) and touch
Reich ein (Reich ein und berühre) und berühre
Somebody's hand
Jemandes Hand
Making a better world
Schaff eine bessere Welt
A better world if you can
Eine bessere Welt, wenn du kannst
I love you! (Reach out and touch)
Ich liebe dich! (Reich ein und berühre)
I love you!
Ich liebe dich!
And I love you!
Und ich liebe dich!
Call me!
Ruf mich an!
Come on, when you get back?
Komm schon, wann kommst du zurück?
I love you!
Ich liebe dich!
(Reach out and touch)
(Reich ein und berühre)
(Reach out and touch)
(Reich ein und berühre)
(Reach out and touch)
(Reich ein und berühre)
(Reach out and touch)
(Reich ein und berühre)
We had Aretha Franklin, Ken Curtis, Ray Charles, everybody thank you very much!
Wir hatten Aretha Franklin, Ken Curtis, Ray Charles, vielen Dank an alle!





Autoren: Valerie Simpson, Nick Ashford


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.