Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
solitude
you
haunt
me
В
моем
одиночестве
ты
преследуешь
меня,
With
reveries
of
days
gone
by
Грезами
о
днях
минувших.
In
my
solitude
you
taunt
me
В
моем
одиночестве
ты
дразнишь
меня,
With
memories
that
never
die
Воспоминаниями,
которые
никогда
не
умрут.
I
sit
in
my
chair,
I'm
filled
with
despair
Я
сижу
в
своем
кресле,
я
полна
отчаяния,
No
one
could
be
so
sad
Никто
не
может
быть
так
печален.
I
sit
and
I
stare,
there's
gloom
everywhere
Я
сижу
и
смотрю
в
пустоту,
вокруг
царит
мрак,
I
know
that
I'll
soon
go
mad
Я
знаю,
что
скоро
сойду
с
ума.
In
my
solitude,
I'm
praying
В
моем
одиночестве
я
молюсь,
Dear
Lord,
up
above
Господи,
на
небесах,
Please
send
back
my
love
Пожалуйста,
верни
мою
любовь.
I
sit
in
my
chair,
I'm
filled
with
despair
Я
сижу
в
своем
кресле,
я
полна
отчаяния,
No
one,
no
one
could
be
so
sad
Никто,
никто
не
может
быть
так
печален.
I
sit
and
I
stare,
oh,
there's
gloom
everywhere
Я
сижу
и
смотрю
в
пустоту,
о,
вокруг
царит
мрак,
I
know
that
I'll
soon,
I'll
soon
go
mad
Я
знаю,
что
скоро,
скоро
сойду
с
ума.
Oh,
in
my
solitude,
I'm
praying
О,
в
моем
одиночестве
я
молюсь,
Oh,
dear
Lord,
dear
Lord
up
above
О,
Господи,
Господи,
на
небесах,
Send
back
my
love
Верни
мою
любовь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Duke Ellington, Eddie De Lange, Irving Mills, Edgar Delange
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.