Argema - Mexico - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Mexico - ArgemaÜbersetzung ins Russische




Mexico
Мексика
Pokořený Aztéků král
Покоренный король ацтеков
slunce na tváři šrám
солнце оставляет шрам на твоем лице
je pozlacený a pálí víc
оно позолоченное и жжет сильнее,
než oči, v kterých nezbývá nic.
чем глаза, в которых больше ничего не осталось.
Před sebou máš čas loučení
Перед тобой время прощания
v duši jen pláč Aztéků zní
в душе лишь плач ацтеков звучит
dívka, co tvář uplakanou
девушка, что имеет заплаканное лицо
šeptá Good Bye, jako
шепчет "Прощай", как и я
opouští ráj
покидаешь рай
jen poslední tón
лишь последний аккорд
na rozloučenou.
на прощание.
Zbývá jen říct, Good Bye Mexico
Остается лишь сказать, "Прощай, Мексика"
písek a sůl je v nás
песок и соль в нас
zní ozvěnou Good Bye Mexico
звучит эхом "Прощай, Мексика"
písek a sůl kolem nás
песок и соль вокруг нас
dnes odletí nocí.
сегодня улетит ночью.
Zbývá jen říct, Good Bye Mexico
Остается лишь сказать, "Прощай, Мексика"
písek a sůl je v nás
песок и соль в нас
zní ozvěnou Good Bye Mexico
звучит эхом "Прощай, Мексика"
písek a sůl kolem nás
песок и соль вокруг нас
dnes odletí.
сегодня улетит.
Pláč ranvejí, Good Bye Mexico
Плач взлетных полос, "Прощай, Мексика"
pláč ranvejí, Good Bye
плач взлетных полос, "Прощай"
máváme tmou, Good Bye Mexico
машем тьме, "Прощай, Мексика"
máváme tmou, Good Bye.
машем тьме, "Прощай".
Pláč ranvejí, Good Bye Mexico
Плач взлетных полос, "Прощай, Мексика"
pláč ranvejí, Good Bye
плач взлетных полос, "Прощай"
máváme tmou, Good Bye Mexico
машем тьме, "Прощай, Мексика"
máváme tmou, Good Bye.
машем тьме, "Прощай".
Pod námi spí - Mexico.
Под нами спит - Мексика.





Autoren: James Eliot, Sam Johnson


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.