Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Meselesi
Вопрос времени
El
uzatma
bana
yorulmuşum
gibi
hani
ey
Не
тяни
ко
мне
руку,
как
будто
я
устал,
эй,
Aracın
yoksa
çektiririrler
sana
pati
ey
Если
у
тебя
нет
машины,
тебя
отбуксируют,
киса,
эй,
Bana
rakip
mi
olacaksın
yok
artık
hadi
bee
Хочешь
быть
моей
соперницей?
Хватит
уже,
блин,
Sırtında
yük
var
kaldıramıcaksan
ta
dibeee
У
тебя
на
спине
груз,
не
выдержишь
– упадешь
на
самое
дно.
Bilincim
açık
kitap
gibi
oku
açıp
Мое
сознание
открыто,
как
книга,
прочитай,
Anlamadan
okumak
her
tür
acının
ilacı
Читать,
не
понимая
– лекарство
от
любой
боли,
Kaderden
kaçarak
bulamazsın
bak
temiz
aşı
Убегая
от
судьбы,
ты
не
найдешь
чистую
любовь,
смотри,
Bunların
farkına
var
sonra
iç
çekerek
doldur
yaşını
Осознаешь
это
позже
и
будешь
заливать
года
вином.
Dört
duvar
arası
Четыре
стены,
Herkes
kendini
sığdıracak
bir
kalıp
arasın
Каждый
ищет
свою
форму,
чтобы
вписаться,
Her
olay
sonrası
zarar
karşılamak
da
cabası
После
каждой
передряги
приходится
расплачиваться,
Fakat
hiçbir
acıyı
dindiremez
vermek
kan
parası
Но
никакая
боль
не
утихнет,
даже
заплатив
откупные.
Sanırım
an
meselesi
delirmek
micta
Кажется,
это
вопрос
времени,
когда
я
сойду
с
ума
у
микрофона,
Galiba
nefret
sebebin
göz
üstünde
kaş
var
Похоже,
причина
моей
ненависти
– твои
брови,
Eminim
bundan
zordur
zorlukları
aşmak
ama
Уверен,
преодолеть
трудности
сложнее,
чем
это,
но
İsmini
burdan
alır
kazanılan
bütün
aşklar
Отсюда
и
берут
свое
начало
все
завоеванные
любови.
Zorla
şansını
tutuştur
artık
o
hırsını
Попробуй
удержать
удачу,
свой
пыл,
kaybetme
kendini
kıskanıp
yoksa
içinde
kalırsın
yangının
Не
потеряй
себя,
завидуя,
иначе
сгоришь
в
огне,
Ortasındayım
bi
sınavın
hata
ettin
beni
sınayıp
Я
в
центре
испытания,
ты
ошиблась,
испытывая
меня,
En
arkasındaydım
sıranın
ama
yine
de
arkama
bakmadım
Я
был
в
конце
очереди,
но
все
равно
не
оглядывался
назад.
Yürürkeen
yok
iyilik
ihtiyacım
buna
olmaz
asla
itirazım
Пока
иду,
мне
не
нужна
доброта,
никогда
не
буду
возражать,
Yok
başkasına
itikadım
rapte
yapıcam
ihtisası
Нет
у
меня
веры
в
других,
в
рэпе
я
получу
специализацию,
Sen
çekinirsin
sorma
benim
çekincemi
Ты
не
решаешься,
не
спрашивай
о
моей
нерешительности,
Bırak
çekimleri
para
kalmaz
cebinde
hiç
Оставь
съемки,
у
тебя
в
кармане
не
останется
денег.
Çünkü
zaman
çevirir
takvimleri
Ведь
время
переворачивает
календари,
Ayak
altı
mevsimleri
Времена
года
у
нас
под
ногами,
Yükselirse
boş
sesleri
Пустые
звуки
становятся
громче,
O
zaman
bağırırım
son
kez
gibi
Тогда
я
закричу
в
последний
раз,
Dersin
deli
tersim
feci
o
zaman
gelir
güz
günleri
Мой
урок
– безумие,
моя
изнанка
– ужасна,
тогда
наступят
осенние
дни,
En
sonunda
küskünleri
bir
araya
getirir
üzgün
sesin
В
конце
концов,
твой
печальный
голос
соберет
всех
обиженных.
Ve
yürüyorum
artık
arkada
kalmam
asla
И
я
иду,
больше
никогда
не
останусь
позади,
Kafamı
çevirip
bakmam
sen
atsan
da
bin
taklaaa
Не
обернусь,
даже
если
ты
сделаешь
тысячу
сальто,
Beni
outclass
mı
ediceksin
bu
kısa
bi
fıkra
Хочешь
превзойти
меня?
Это
просто
анекдот,
Kıyaslamak
sanki
benim
gibi
bir
şilep
ile
sandal
Сравнивать
нас
– это
как
шлюпку
с
лодкой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Argun Peker
Album
Alegori
Veröffentlichungsdatum
20-05-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.