Gerilim -
Argun
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çenem
oynamaktan
fırlayana
dek
Пока
моя
челюсть
не
отвалится
от
болтовни,
Kafiye
yapana
kadar
son
kez
diyip
pes
Говоря
в
последний
раз,
что
с
меня
хватит,
пока
не
придумаю
рифму.
Benzet
beni
müzik
kutusuna
gün
gelir
Сравни
меня
с
музыкальной
шкатулкой,
наступит
день,
Seslenirim
ulusa
siyasette
sanki
vinnie
paz
gibi
Я
обращусь
к
народу,
как
Винни
Паз
в
политике.
Etkileyici
rhymelarım
hırsımdan
pay
alıp
oynatır
rayları
Мои
впечатляющие
рифмы,
подпитываемые
моей
амбициозностью,
двигают
стрелки
часов.
Seven
pis
işi
vaazları
tırsmadan
gıybeti
yara
gibi
dağlayıp
Любящие
грязные
делишки
проповедники,
не
боясь
клеветы,
разрывают
ее,
словно
рану.
Fiyatı
fahişi
yakmalı
tılsımı
var
tabii
geçiremem
ayları
У
блудницы
есть
талисман,
сжигающий
деньги,
конечно,
я
не
могу
прожить
на
эти
месяцы.
Fitne
işçisi
kapatır
mağazanı
ani
ve
getiremen
hiç
aybaşı
Подстрекатель
закрывает
твой
магазин
внезапно,
и
ты
не
сможешь
получить
зарплату.
Tonla
insan
var
alırım
ilhamı
Вокруг
столько
людей,
я
черпаю
вдохновение,
Mentalite
sağlam
geride
bırakırım
evhamı
Мой
разум
силен,
я
оставляю
позади
свои
страхи.
Koşuyu
bırakıp
sahneye
atıyorum
ilk
adım
Оставляю
бег
и
делаю
первый
шаг
на
сцену,
Bunları
düşünürken
derdim
olamaz
bir
kadın
Когда
я
думаю
об
этом,
женщина
не
может
быть
моей
проблемой.
Olmam
ortalama
öldürürüm
flowu
sen
gücen
Я
не
буду
посредственностью,
я
убью
этот
флоу,
а
ты
обидишься,
Çıkmaz
ortalara
benim
yüzümden
her
düşen
Никто
не
сможет
встать
на
моем
пути
из-за
меня.
Düşüşümden
bile
pay
çıkarır
senin
her
köşen
Каждый
твой
уголок
наживается
даже
на
моем
падении,
Ama
kendim
düştüm
ilgin
yok
ben
gülcem
Но
я
упал
сам,
тебе
все
равно,
я
буду
смеяться.
Çünkü
yok
sizde
beni
düşürecek
o
Потому
что
у
тебя
нет
того,
что
может
меня
уронить,
Yetenek
siz
defo
ben
Dzeko
sen
Sammon
Ты
– дефект,
я
– Джеко,
а
ты
– Салмон.
Gerçek
ol
sanki
bana
James
Joyce
bu
adeta
Будь
настоящей,
как
Джеймс
Джойс,
это
просто,
Marshall
Mathers
versus
Backstreet
Boys
Маршалл
Мэтерс
против
Backstreet
Boys.
Yeteğenimiz
amma
boldur
Наш
талант
безграничен,
Kafamız
da
dertle
doldu
Наши
головы
полны
забот,
Rapim
beni
sizden
korur
Мой
рэп
защитит
меня
от
вас,
Bi'
sik
bilmez
konuşur
o
Какой-то
идиот
болтает,
Cahil
hepsi
Kellie
Pickler
Все
они
невежды,
как
Келли
Пиклер,
Bizimkisi
Tarantino
Наш
– как
Тарантино,
Seninkisi
Pixel,
pixel
Твой
– как
пиксель,
пиксель,
Gizli
işler
Riddler,
Riddler
Секретные
дела,
Риддлер,
Риддлер,
Hepsi
bence
Tiddler,
Tiddler
Все
вы
для
меня
– Тиддлеры,
Тиддлеры.
Kolyeler
boynumda
aye
Цепи
на
моей
шее
– как
аят,
Kalbimden
çıkıyo
sözlerim
bae
Мои
слова
идут
от
сердца,
детка,
Gerilir
hırsımla
vein
Мои
вены
напряжены
от
амбиций,
Ekibim
tamamdır
Wayne
Моя
команда
в
сборе,
Уэйн.
Gibiyim
kendimin
patronu
oldum
ha
ben
Я
как
будто
сам
себе
босс,
ха,
я
сделал
это,
Getirip
yapıcaz
reign
Мы
принесем
господство,
Akıtcaz
tepene
rain
Мы
прольем
на
тебя
дождь,
Çekildi
tonla
da
pain
Было
потрачено
много
сил,
Switchin'
flows
rappin'
singin'
like
I'm
T-Pain
Меняю
флоу,
читаю
рэп
и
пою,
как
Ти-Пейн,
Acid,
acid,
acid,
acid
Кислота,
кислота,
кислота,
кислота.
Peşin
cashim
gelir
cebim
Мои
деньги
приходят
авансом
в
мой
карман,
Sorar
senin
eşin
Твоя
жена
спросит,
Der
ki
bana
yoktur
eşin
И
скажет
мне,
что
у
тебя
нет
жены.
Dolup
taşar
acı
sağlar
kazancı
Боль
переполняет,
приносит
прибыль,
Nedir
senin
amacın?
Какова
твоя
цель?
Görmüyosun
yamacı
Ты
не
видишь
склон,
İtip
kakar
katar
renkli
kılar
Толкает,
пинает,
добавляет
цвета,
Hayatını
Katar
prensinden
farkım
В
отличие
от
катарского
принца,
твоя
жизнь,
Ne
ki
verin
bana
Rihanna
Дайте
мне
Рианну,
French
sürtük
Olala
Французская
шлюха,
о-ля-ля.
Oddy,
Argun
burada
Одди,
Аргун
здесь,
Deli
deli
fikirler
var
kafamda
В
моей
голове
полно
безумных
идей,
Sonunuzu
getiricez
mezara
Мы
прикончим
тебя,
Gömülcekler
diri
diri
Похоронят
заживо,
Oddy
asla
onu
seni
Одди
никогда
не
будет
о
тебе,
Umursamaz
yere
serip
Не
будет
заботиться,
бросив
тебя
на
землю,
İşte
bu
be
dedim
demin
Вот,
я
же
говорил,
Anlayamaz
neymiş
dediğim
Не
понимаешь,
что
я
говорю,
Dedim
mevzu
bundan
derin
Я
сказал,
что
дело
глубже.
Gelin
bi'
kapışın
benimle
Давай,
сразитесь
со
мной,
Güller
var,
hazırım
elimde
У
меня
в
руках
розы,
я
готов,
Hatırlancak
adınız
sayemde
Вас
запомнят
благодаря
мне,
Yerle
bir,
olan
biri
şeklinde
Как
того,
кто
был
уничтожен,
Olabilcek
en
hızlı
şekilde
Самым
быстрым
способом.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Argun Peker
Album
Alegori
Veröffentlichungsdatum
20-05-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.