Arianna Puello - Despierta - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Despierta - Arianna PuelloÜbersetzung ins Deutsche




Despierta
Erwache
Solo estando cuerdos
Nur wenn wir bei Verstand sind
S-s-solo estando cuerdos
N-n-nur wenn wir bei Verstand sind
Cambiaremos esta realidad
Werden wir diese Realität ändern
Tennis con espuelas calzo, marco el trazo
Ich trage Turnschuhe mit Sporen, ziehe die Spur
Formulando el camino que ahora sigo y hasta el diablo yo amenazo si have falta
Formuliere den Weg, dem ich jetzt folge, und drohe sogar dem Teufel, wenn es sein muss
Oye
Hör mal
Ya nada me importa, el aire se respira denso como el de la estratosfera
Nichts ist mir mehr wichtig, die Luft ist dicht wie die der Stratosphäre
El fin de algo sagrado marca esta jodida era
Das Ende von etwas Heiligem kennzeichnet diese verdammte Ära
Y yo siempre tuve el presentimiento, quemandome y fundiendome por dentro,
Und ich hatte immer die Ahnung, brannte und schmolz innerlich,
Llorando por las noches encerrada en mi aposento
Weinend in den Nächten, eingeschlossen in meinem Gemach
En medio de una pesadilla me despierto
Mitten in einem Albtraum wache ich auf
Y sigo caminando pero nunca alcanzo,
Und ich gehe weiter, aber erreiche es nie,
Nunca llego hasta el final y en el medio del ocaso
Komme nie bis zum Ende und mitten im Abendrot
Solo mi silueta mirando al infinito
Nur meine Silhouette, die ins Unendliche blickt
Buscando una respuesta que ya tengo enfrente,
Suchend nach einer Antwort, die ich schon vor mir habe,
Que me da collejasen la frente, constantemente.
Die mir ständig auf die Stirn klopft.
Hay que joderse, yo creía estar vacía por dentro, pero por fin conmigo misma yo me encuentro.
Verdammt, ich dachte, ich wäre innerlich leer, aber endlich finde ich zu mir selbst.
De norte a sur, del este al oeste
Von Norden nach Süden, von Osten nach Westen
Cada señal, cada detalle nos advierte
Jedes Zeichen, jedes Detail warnt uns
Yo desperté y tengo los ojos bien abiertos
Ich bin erwacht und habe die Augen weit offen
En la oscuridad yo puedo verte.
Im Dunkeln kann ich dich sehen.
¿Estás pensando igual que yo? No.
Denkst du dasselbe wie ich? Nein.
Yo estoy a otro nivel, pude encajar las piezas del rompecabezas de mi piel.
Ich bin auf einer anderen Ebene, ich konnte die Teile des Puzzles meiner Haut zusammensetzen.
Aunque esto siga sin sentido y esta herida este sangrando,
Auch wenn das hier weiter sinnlos ist und diese Wunde blutet,
Loco es igual a cuerdo, mi verdad siguen negando.
Verrückt ist gleich vernünftig, meine Wahrheit leugnen sie weiterhin.
Abominable como lo que viene, mi marcha nunca se detiene, lucha tatuada en mis sienes.
Abscheulich wie das, was kommt, mein Marsch hält niemals an, Kampf tätowiert auf meinen Schläfen.
La esclavitud cuela en mis genes y esta vez no, no tendrácabida la injusticia.
Die Sklaverei sickert in meine Gene und diesmal nein, wird die Ungerechtigkeit keinen Platz haben.
Prevaleceran estas palabras ante el daño y la malicia.
Diese Worte werden über den Schaden und die Bosheit siegen.
El pan de casa dia sabe a mierda y te desquicia
Das tägliche Brot schmeckt nach Scheiße und macht dich wahnsinnig





Autoren: Arianna Puello


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.