Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Talibanes Del Prieto
The Taliban of El Prieto
Pactaron
morir
peleando
They
made
a
pact
to
die
fighting
Pactaron
morir
luchando
They
made
a
pact
to
die
struggling
Y
pelean
una
causa
And
they
fight
for
a
cause
De
siempre
seguir
al
mando
To
always
remain
in
command
Talibanes
los
apodan
They
are
nicknamed
Taliban
Pongan
atención
contrarios
Pay
attention,
enemies
Ya
no
se
metan
al
río
Don't
get
into
the
river
Si
la
corriente
está
fuerte
If
the
current
is
strong
No
pisen
terreno
ajeno
Don't
step
on
foreign
land
O
sabrán
quién
es
la
muerte
Or
you
will
know
who
death
is
Respetan
o
los
educan
They
respect
or
they
educate
Así
se
maneja
a
la
gente
That's
how
people
are
handled
Cargan
punteros
de
sobra
They
carry
spare
pointers
Por
cierto
siempre
al
pendiente
By
the
way,
always
on
the
lookout
No
confían
ni
en
su
sombra
They
don't
even
trust
their
shadow
Y
es
muy
raro
cuando
duermen
And
it's
very
rare
when
they
sleep
Están
en
zona
de
guerra
They
are
in
a
war
zone
Y
armados
hasta
los
dientes
And
armed
to
the
teeth
Son
de
veintitrés
a
treinta
They
are
twenty-three
to
thirty
Y
con
táctica
de
guerra
And
with
a
war
strategy
Con
esos
sobran
y
bastan
para
darles
la
sorpresa
Those
are
enough
to
surprise
them
Pa′
que
ustedes
se
den
cuenta
So
you
can
realize
Como
rosa
la
cadena
Like
the
link
of
a
chain
Cargan
armas
poderosas
They
carry
powerful
guns
La
guajolota
empotrada
The
mounted
guajolota
Se
miran
las
blindadonas
The
armored
vehicles
can
be
seen
Con
gente
de
la
empanada
With
people
of
the
empanada
Escojan
bolas
o
piñas
Choose
balls
or
pineapples
Pa'
de
una
vez
detonarlas
To
detonate
them
at
once
La
manzana
está
rodeada
hay
que
reventar
portones
The
apple
is
surrounded,
the
gates
must
be
blown
up
Con
el
objetivo
en
mente
los
talibanes
disponen
The
Taliban
have
a
goal
in
mind
Se
cubren
con
las
blindadas
They
take
cover
with
the
armored
vehicles
Y
los
discos
se
recorren
And
the
discs
are
patrolled
Ahí
les
deje
estos
detalles
ahí
sabrán
si
me
hacen
caso
There,
I
leave
you
these
details,
there
you
will
know
if
you
mind
me
No
les
importa
morirse
se
irán
bien
acompañados
They
don't
care
if
they
die,
they
will
leave
well
accompanied
Con
los
contras
enfrentito
With
the
enemies
right
in
front
Pa′
volver
a
rematarlos
To
finish
them
off
again
Con
la
sonrisa
en
los
labios
los
discos
van
rellenando
With
a
smile
on
their
lips,
they
fill
the
discs
Somos
la
gente
del
prieto
lo
mejor
es
no
toparnos
We
are
the
people
of
El
Prieto,
it's
best
not
to
run
into
us
Será
una
misión
suicida
It
will
be
a
suicide
mission
Y
de
Joaquín
traen
respaldo.
And
they
have
Joaquín's
backing.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Benito Camacho
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.