Voy
robando
rosas
que
son
para
ti
I'm
stealing
roses
that
are
meant
for
you
Como
esas
canciones
que
nunca
te
escribi
Like
those
songs
I
never
wrote
for
you
Soy
un
vagabundo
buscando
un
rayo
de
sol
I'm
a
vagabond
searching
for
a
ray
of
sunshine
Siempre
arrastrando
mi
mundo
sin
saber
a
donde
voy
Always
dragging
my
world
without
knowing
where
I'm
going
Me
siento
en
un
banco,
se
aleja
una
señora
I
sit
on
a
bench,
a
lady
walks
away
Hace
años
que
no
me
pregunta
ya
nadie
la
hora
It's
been
years
since
anyone
asked
me
the
time
Pero
en
mi
reloj
el
tiempo
se
hace
eterno
But
on
my
watch,
time
becomes
eternal
Mientras
silbo
una
cancion
que
casi
no
recuerdo
As
I
whistle
a
song
I
barely
remember
Me
queda
mi
guitarra,
me
queda
mi
sombrero
I
still
have
my
guitar,
I
still
have
my
hat
Me
queda
la
loca
esperanza
de
empezar
de
mnuevo
I
still
have
the
crazy
hope
of
starting
over
Pero
el
sueño
poco
dura,
la
ciudad
se
vuelve
oscura
But
the
dream
doesn't
last
long,
the
city
turns
dark
Llegó
la
hora
de
los
fantasmas,
llegó
la
hora
de
la
locura
The
time
has
come
for
ghosts,
the
time
has
come
for
madness
Como
un
capitan
extraviado
y
errabundo
Like
a
lost
and
wandering
captain
Vagando
por
el
espacio
en
esta
nave
sin
rumbo
Wandering
through
space
in
this
aimless
ship
Entre
estrellas
y
cometas
vivo
volando,
Among
stars
and
comets
I
live
flying,
Entre
estrellas
y
cometas
siempre
viajando
Among
stars
and
comets
always
traveling
Veo
una
luz
encendida,
ahi
es
donde
quiero
estar
I
see
a
light
on,
that's
where
I
want
to
be
Una
muchacha
dormida,
una
cama,
un
hogar
A
sleeping
girl,
a
bed,
a
home
Sigo
silbando
bajito
para
que
nadie
me
oiga
I
keep
whistling
softly
so
that
no
one
can
hear
me
Y
mi
cabeza
se
llena
de
viejas
historias
And
my
head
fills
with
old
stories
Pasaron
terremotos,
tormentas,
huracanes,
There
were
earthquakes,
storms,
hurricanes,
Mujeres
que
me
amaron
y
tipos
bacanes,
Women
who
loved
me
and
cool
guys,
Todo
queda
en
mi
memoria,
nada
se
puede
borrar
Everything
remains
in
my
memory,
nothing
can
be
erased
Mejor
una
mala
historia
a
que
no
tener
nada
que
contar
Better
a
bad
story
than
having
nothing
to
tell
Me
queda
mi
guitarra,
me
queda
mi
sombrero
I
still
have
my
guitar,
I
still
have
my
hat
Me
queda
la
loca
esperanza
de
empezar
de
mnuevo
I
still
have
the
crazy
hope
of
starting
over
Pero
el
sueño
poco
dura,
la
ciudad
se
vuelve
oscura
But
the
dream
doesn't
last
long,
the
city
turns
dark
Llegó
la
hora
de
los
fantasmas,
llegó
la
hora
de
la
locura
The
time
has
come
for
ghosts,
the
time
has
come
for
madness
Como
un
capitan
extraviado
y
arrabundo
Like
a
lost
and
wandering
captain
Vagando
por
el
espacio
en
esta
nave
sin
rumbo
Wandering
through
space
in
this
aimless
ship
Entre
estrellas
y
cometas
vivo
volando,
Among
stars
and
comets
I
live
flying,
Entre
estrellas
y
cometas
siempre
viajando
Among
stars
and
comets
always
traveling
Bewerten Sie die Übersetzung
1 Solamente Adiós
2 Espero que me disculpen (feat. Los Zigarros)
3 Vagabundo
4 Debajo del puente - Versión 2013
5 Para escribir otro final
6 Una Vída Equivocada
7 Mil palabras sucias
8 La huesuda
9 Emociones escondidas
10 Rock de Europa
11 Dulce Mirada
12 Manos expertas
13 Salto al Vacío
14 Me estás atrapando otra vez (con M-Clan) [with M-Clan]
15 Felicidad
16 Adios Carnaval
17 Ahora Piden Tu Cabeza
18 Dulce y Solitario
19 Como la Cigarra
20 Lo siento, Frank
21 Una casa con tres balcones
22 El mundo de ayer
23 Hoja de ruta
24 Dos de corazones
25 Geishas en madrid
26 Vals de los recuerdos
27 Dulce condena (Acústico)
28 Cenizas en el airé
29 Sin Saber Que Decir
30 Hasta perder la cuenta
31 Baile de Ilusiónes
32 Mucho mejor (Live)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.