Po Zverimim Tropam
Through Animal Paths
По
звериным
тропам,
по
дремучим
следам
Through
animal
paths,
through
dense
traces
Я
пройду
по
снегам
и
приду
в
никуда.
I'll
follow
the
snow
and
come
to
nowhere.
Я
приду
в
никуда,
перед
древом
склонюсь,
I'll
come
to
nowhere,
bow
before
the
tree,
Разведу
яр
- огонь
и
к
богам
помолюсь.
Light
a
fire
and
pray
to
the
gods.
Темна
- ноченька,
ты
укутай
меня!
Dark
is
the
night,
envelop
me!
Яр
- огонь,
обогрей
на
закате
дня.
Fire,
warm
me
at
the
end
of
the
day.
На
закате
дня
колени
прклоню,
At
the
end
of
the
day,
I'll
kneel
down,
Предкам
о
беде
я
поведаю.
I'll
tell
my
ancestors
about
my
troubles.
Теплую
кровинушкой
сердце
обливалось
My
heart
overflowed
with
warm
blood
И
язычским
богам,
что
люблю,
призналась.
And
confessed
to
the
pagan
gods
I
love.
Макошь,
судьбы
ты
сплети
с
молодцем
навечно!
Makosh,
weave
my
destiny
with
a
young
man
forever!
Требу
малую
прими
и
поклон
сердечный.
Accept
my
small
request
and
my
heartfelt
obeisance.
По
звериным
тропам,
средь
деревьев
густых,
Through
animal
paths,
amid
dense
trees,
Пробегу,
пролечу,
заметая
следы.
I'll
run,
I'll
fly,
covering
my
tracks.
земетая
следы
неведомых
звереч.
Covering
the
tracks
of
unknown
beasts.
Мое
сердце
стучит
с
каждым
шагом
сильнеч.
My
heart
beats
stronger
with
every
step.
Темна
- ноченька,
ты
укутай
меня!
Dark
is
the
night,
envelop
me!
Яр
- огонь,
обогрей
на
закате
дня.
Fire,
warm
me
at
the
end
of
the
day.
На
закате
дня
колени
прклоню,
At
the
end
of
the
day,
I'll
kneel
down,
Предкам
о
беде
я
поведаю.
I'll
tell
my
ancestors
about
my
troubles.
Я
приворожу
ясна
- сокола,
I'll
cast
a
love
spell
on
a
clear
falcon,
Прилетит
ко
мне
ясно
- сокол
моч.
The
clear
falcon
will
come
to
me.
Кем
бы
не
был
ты,
черным
вороном,
Whoever
you
are,
black
raven,
По
звериным
тропам
уведу
за
собой.
I'll
lead
you
along
the
animal
paths.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.