Arleta - Ta Isiha Vradia - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ta Isiha Vradia - ArletaÜbersetzung ins Russische




Ta Isiha Vradia
Тихие вечера
Ακόμα κι αν φύγεις
Даже если ты уйдешь
για το γύρο του κόσμου
на край света,
θα' σαι πάντα δικός μου
ты всегда будешь моим,
θα είμαστε πάντα μαζί
мы всегда будем вместе.
Και δε θα μου λείπεις
И я не буду скучать,
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
потому что моя душа
το τραγούδι της ερήμου
будет песней пустыни,
που θα σ' ακολουθεί
которая будет следовать за тобой.
Τα ήσυχα βράδια
Тихими вечерами
η Αθήνα θ' ανάβει
Афины будут светиться,
σαν μεγάλο καράβι
как большой корабль,
που θα 'σαι μέσα κι εσύ
на котором будешь и ты.
Και δε θα σου λείπω
И ты не будешь скучать,
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
потому что моя душа
το τραγούδι της ερήμου
будет песней пустыни,
που θα σ' ακολουθεί
которая будет следовать за тобой.
Τα ήσυχα βράδια
Тихими вечерами
θα περνάει φωτισμένο
будет проезжать освещенный
της ζωής μου το τρένο
поезд моей жизни,
που θα 'σαι μέσα κι εσύ
на котором будешь и ты.
Και δε θα σου λείπω
И ты не будешь скучать,
γιατί θα 'ναι η ψυχή μου
потому что моя душа
το τραγούδι της ερήμου
будет песней пустыни,
που θα σ' ακολουθεί
которая будет следовать за тобой.





Autoren: Lakis Papadopoulos, Mariannina Kriezi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.