Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deportee/Plane Wreck at Los Gatos
Deportierte/Flugzeugabsturz bei Los Gatos
The
crops
are
all
in
and
the
peaches
are
rotting
Die
Ernte
ist
eingebracht
und
die
Pfirsiche
verrotten
The
oranges
are
piled
in
their
cresote
dumps
Die
Orangen
liegen
aufgetürmt
auf
ihren
Kreosot-Halden
They're
flying
you
back
to
the
Mexico
border
Sie
fliegen
euch
zurück
zur
mexikanischen
Grenze
To
pay
all
your
money
to
wade
back
again
Damit
ihr
all
euer
Geld
bezahlt,
um
wieder
zurückzuwaten
My
father's
own
father,
he
wanted
that
river
Der
Vater
meines
Vaters,
er
wollte
diesen
Fluss
They
took
all
the
money
he
made
in
his
life
Sie
nahmen
all
das
Geld,
das
er
in
seinem
Leben
verdient
hatte
My
brothers
and
sisters
come
working
the
fruit
trees
Meine
Brüder
und
Schwestern
kommen,
um
an
den
Obstbäumen
zu
arbeiten
And
they
rode
the
truck
till
they
took
down
and
died
Und
sie
fuhren
auf
dem
Lastwagen,
bis
sie
zusammenbrachen
und
starben
Good-bye
to
my
Juan,
good-bye
Rosalita
Lebwohl,
mein
Juan,
lebewohl
Rosalita
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maris
Adios
mis
amigos,
Jesus
y
Maria
You
won't
have
a
name
when
you
ride
the
big
air-plane
Ihr
werdet
keinen
Namen
haben,
wenn
ihr
mit
dem
großen
Flugzeug
fliegt
And
all
they
will
call
you
will
be
deportees.
Und
alles,
was
sie
euch
nennen
werden,
wird
Deportierte
sein.
Some
of
us
are
illega,
and
others
not
wanted
Einige
von
uns
sind
illegal,
und
andere
nicht
gewollt
Our
work
contract's
out
and
we
have
to
move
on
Unser
Arbeitsvertrag
ist
ausgelaufen
und
wir
müssen
weiterziehen
But
it's
six
hundred
miles
to
that
Mexican
border
Aber
es
sind
sechshundert
Meilen
bis
zur
mexikanischen
Grenze
They
chase
us
like
outlaws,
like
rustlers,
like
theives.
Sie
jagen
uns
wie
Gesetzlose,
wie
Viehdiebe,
wie
Diebe.
We
died
in
your
hills,
we
died
in
your
deserts
Wir
starben
in
euren
Hügeln,
wir
starben
in
euren
Wüsten
We
died
in
your
valleys
and
died
on
your
plains
Wir
starben
in
euren
Tälern
und
starben
auf
euren
Ebenen
We
died
'neath
your
trees
and
we
died
in
your
bushes
Wir
starben
unter
euren
Bäumen
und
wir
starben
in
euren
Büschen
Both
sides
of
the
river,
we
died
just
the
same.
Auf
beiden
Seiten
des
Flusses
starben
wir
genauso.
A
sky
plane
caught
fire
over
Los
Gatos
canyon
Ein
Flugzeug
geriet
über
dem
Los
Gatos
Canyon
in
Brand
Like
a
fireball
of
lightning,
it
sall
our
hills
Wie
ein
Feuerball
aus
Blitzen,
fiel
es
auf
unsere
Hügel
Who
are
all
these
friends,
all
scattered
like
dry
leaves?
Wer
sind
all
diese
Freunde,
verstreut
wie
trockene
Blätter?
The
radio
says
they
are
just
deportees.
Das
Radio
sagt,
sie
seien
nur
Deportierte.
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
big
orchards?
Ist
dies
der
beste
Weg,
wie
wir
unsere
großen
Obstgärten
anlegen
können?
Is
this
the
best
way
we
can
grow
our
good
fruit?
Ist
dies
der
beste
Weg,
wie
wir
unser
gutes
Obst
anbauen
können?
To
fall
like
dry
leaves
to
rot
on
my
topsoil
Wie
trockene
Blätter
zu
fallen,
um
auf
meinem
Mutterboden
zu
verrotten
And
be
called
by
no
name
except
deportees?
Und
bei
keinem
anderen
Namen
genannt
zu
werden
als
Deportierte?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Woody Guthrie, Martin Hoffman
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.