Arlo Guthrie - Deportee/Plane Wreck at Los Gatos - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Deportee/Plane Wreck at Los Gatos - Arlo GuthrieÜbersetzung ins Deutsche




Deportee/Plane Wreck at Los Gatos
Deportierte/Flugzeugabsturz bei Los Gatos
The crops are all in and the peaches are rotting
Die Ernte ist eingebracht und die Pfirsiche verrotten
The oranges are piled in their cresote dumps
Die Orangen liegen aufgetürmt auf ihren Kreosot-Halden
They're flying you back to the Mexico border
Sie fliegen euch zurück zur mexikanischen Grenze
To pay all your money to wade back again
Damit ihr all euer Geld bezahlt, um wieder zurückzuwaten
My father's own father, he wanted that river
Der Vater meines Vaters, er wollte diesen Fluss
They took all the money he made in his life
Sie nahmen all das Geld, das er in seinem Leben verdient hatte
My brothers and sisters come working the fruit trees
Meine Brüder und Schwestern kommen, um an den Obstbäumen zu arbeiten
And they rode the truck till they took down and died
Und sie fuhren auf dem Lastwagen, bis sie zusammenbrachen und starben
Good-bye to my Juan, good-bye Rosalita
Lebwohl, mein Juan, lebewohl Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maris
Adios mis amigos, Jesus y Maria
You won't have a name when you ride the big air-plane
Ihr werdet keinen Namen haben, wenn ihr mit dem großen Flugzeug fliegt
And all they will call you will be deportees.
Und alles, was sie euch nennen werden, wird Deportierte sein.
Some of us are illega, and others not wanted
Einige von uns sind illegal, und andere nicht gewollt
Our work contract's out and we have to move on
Unser Arbeitsvertrag ist ausgelaufen und wir müssen weiterziehen
But it's six hundred miles to that Mexican border
Aber es sind sechshundert Meilen bis zur mexikanischen Grenze
They chase us like outlaws, like rustlers, like theives.
Sie jagen uns wie Gesetzlose, wie Viehdiebe, wie Diebe.
We died in your hills, we died in your deserts
Wir starben in euren Hügeln, wir starben in euren Wüsten
We died in your valleys and died on your plains
Wir starben in euren Tälern und starben auf euren Ebenen
We died 'neath your trees and we died in your bushes
Wir starben unter euren Bäumen und wir starben in euren Büschen
Both sides of the river, we died just the same.
Auf beiden Seiten des Flusses starben wir genauso.
A sky plane caught fire over Los Gatos canyon
Ein Flugzeug geriet über dem Los Gatos Canyon in Brand
Like a fireball of lightning, it sall our hills
Wie ein Feuerball aus Blitzen, fiel es auf unsere Hügel
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
Wer sind all diese Freunde, verstreut wie trockene Blätter?
The radio says they are just deportees.
Das Radio sagt, sie seien nur Deportierte.
Is this the best way we can grow our big orchards?
Ist dies der beste Weg, wie wir unsere großen Obstgärten anlegen können?
Is this the best way we can grow our good fruit?
Ist dies der beste Weg, wie wir unser gutes Obst anbauen können?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
Wie trockene Blätter zu fallen, um auf meinem Mutterboden zu verrotten
And be called by no name except deportees?
Und bei keinem anderen Namen genannt zu werden als Deportierte?





Autoren: Woody Guthrie, Martin Hoffman


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.