Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falou Com a Moça?
Did You Talk to the Girl?
Se
todo
mundo
procedesse
If
everyone
behaved
Como
um
moço
que
conheço
Like
a
guy
I
know
Meu
Deus,
que
confusão
My
God,
what
a
mess
Tendo
uma
moça
do
seu
lado
When
he's
got
a
girl
by
his
side
Fica
todo
embaraçado
He
gets
all
embarrassed
Ardendo
de
paixão
Burning
with
passion
Segue
a
moça,
se
ela
toma
um
automóvel
He
follows
the
girl
if
she
takes
a
car
Um
trem
ou
avião
A
train
or
a
plane
Mas
se
vê
todo
enrolado
But
he
gets
all
tangled
up
Quando
peço
uma
explicação
When
I
ask
for
an
explanation
Se
todo
mundo
procedesse
If
everyone
behaved
Como
um
moço
que
conheço
Like
a
guy
I
know
Meu
Deus,
que
confusão
My
God,
what
a
mess
Tendo
uma
moça
do
seu
lado
When
he's
got
a
girl
by
his
side
Fica
todo
embaraçado
He
gets
all
embarrassed
Ardendo
de
paixão
Burning
with
passion
Segue
a
moça
se
ela
toma
um
automóvel
He
follows
the
girl
if
she
takes
a
car
Um
trem
ou
avião
A
train
or
a
plane
Mas
se
vê
todo
enrolado
But
he
gets
all
tangled
up
Quando
peço
uma
explicação
When
I
ask
for
an
explanation
Falou
com
a
Moça?
Did
you
talk
to
the
girl?
Cutucou
a
moça?
Did
you
poke
the
girl?
Mexeu
com
a
moça?
Did
you
mess
with
the
girl?
Então
como
é
que
agora
você
diz
Then
how
come
you're
saying
now
Que
toda
moça
lhe
namora?
That
every
girl
is
in
love
with
you?
E
agora,
como
é
que
é?
And
now
what's
the
deal?
Falou
com
a
Moça?
Did
you
talk
to
the
girl?
Cutucou
a
moça?
Did
you
poke
the
girl?
Mexeu
com
a
moça?
Did
you
mess
with
the
girl?
Então
como
é
que
agora
você
diz
Then
how
come
you're
saying
now
Que
toda
moça
lhe
namora?
That
every
girl
is
in
love
with
you?
E
agora,
como
é
que
é?
And
now
what's
the
deal?
Se
todo
mundo
procedesse
If
everyone
behaved
Como
um
moço
que
conheço
Like
a
guy
I
know
(Falou
com
a
moça?)
(Did
you
talk
to
the
girl?)
Meu
Deus,
que
confusão
My
God,
what
a
mess
(Que
confusão)
(What
a
mess)
Tendo
uma
moça
do
seu
lado
When
he's
got
a
girl
by
his
side
Fica
todo
embaraçado
He
gets
all
embarrassed
Ardendo
de
paixão
Burning
with
passion
(Ai,
de
paixão!)
(Oh,
with
passion!)
Segue
a
moça,
se
ela
toma
um
automóvel
He
follows
the
girl
if
she
takes
a
car
Um
trem
ou
avião
A
train
or
a
plane
Mas
se
vê
todo
enrolado
But
he
gets
all
tangled
up
Quando
peço
uma
explicação
When
I
ask
for
an
explanation
Falou
com
a
Moça?
Did
you
talk
to
the
girl?
Cutucou
a
moça?
Did
you
poke
the
girl?
Mexeu
com
a
moça?
Did
you
mess
with
the
girl?
Então
como
é
que
agora
você
diz
Then
how
come
you're
saying
now
Que
toda
moça
lhe
namora?
That
every
girl
is
in
love
with
you?
E
agora,
como
é
que
é?
And
now
what's
the
deal?
E
agora,
como
é
que
é?
And
now
what's
the
deal?
Falou,
cutucou,
mexeu?
Did
you
talk,
poke,
mess?
E
agora,
como
é
que
e?
And
now
what's
the
deal?
Como
é
que
é?
What's
the
deal?
Falou
com
a
moça?
Did
you
talk
to
the
girl?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dorival Caymmi
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.