Arsonists - Alive - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Alive - ArsonistsÜbersetzung ins Deutsche




Alive
Am Leben
[Chorus: Swel]
[Chorus: Swel]
You can't kill the wise
Du kannst die Weisen nicht töten
We gon be here in your children's eyes
Wir werden hier sein in den Augen deiner Kinder
And your children's children's children's eyes
Und in den Augen der Kinder deiner Kinder deiner Kinder
We was built to rise and we will survive
Wir wurden geschaffen, um aufzusteigen, und wir werden überleben
[Verse One: Swel Boogie]
[Strophe Eins: Swel Boogie]
Who's gettin shitted on?
Auf wen wird geschissen?
Who's gettin shitted on?
Auf wen wird geschissen?
Who's the next motherf**ker to get shitted on?
Wer ist der nächste Motherf**ker, auf den geschissen wird?
'Cause if that nigga is me, then we gon get it on
Denn wenn dieser Motherf**ker ich bin, dann legen wir los
Don't even smile in my face if we don't get along
Grins mir nicht mal ins Gesicht, wenn wir nicht klarkommen
Yeah that's right, I sound foul (so?)
Ja, das stimmt, ich klinge übel (na und?)
And maybe even sound bocus, but focus
Und klinge vielleicht sogar verrückt, aber konzentrier dich
Just notice that I know how it feels to be hopeless
Merk einfach, dass ich weiß, wie es sich anfühlt, hoffnungslos zu sein
And homeless
Und obdachlos
But it ain't about hard times
Aber es geht nicht um harte Zeiten
Everybody goes through a struggle that makes ya mind craze
Jeder macht einen Kampf durch, der deinen Verstand verrückt macht
And you thinkin who's above you
Und du denkst darüber nach, wer über dir steht
But I get up, I don't stay down
Aber ich stehe auf, ich bleibe nicht liegen
I got lot of shit to climb, get with the time
Ich hab 'ne Menge Scheiß zu erklimmen, komm mit der Zeit klar
You shit on me? That's fine
Du scheißt auf mich? Das ist in Ordnung
I'm at the finish line, now you behind
Ich bin an der Ziellinie, jetzt bist du hinten
We in the race and I'm droppin your horse
Wir sind im Rennen und ich hänge dein Pferd ab
Everything down my road is an obsticle course
Alles auf meinem Weg ist ein Hindernisparcours
And one by one I see 'em go down
Und einer nach dem anderen sehe ich sie untergehen
And I'm sweatin to win
Und ich schwitze, um zu gewinnen
Who's goin get the gold
Wer wird das Gold holen
I see the fool is bettin, it's him
Ich sehe, der Narr wettet, dass er es ist
So now we're toe-to-toe, eye-to-eye
Also stehen wir jetzt Zeh an Zeh, Aug in Aug
Will you survive?
Wirst du überleben?
My crew will strive, we clever why
Meine Crew wird streben, wir sind clever, darum
We never die
Wir sterben nie
It's true we rise
Es ist wahr, wir steigen auf
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
[Verse Two: Jise One]
[Strophe Zwei: Jise One]
We stranded on jungles of concrete
Wir sind gestrandet in Dschungeln aus Beton
Primal fear scuffing my feet
Ur-Angst schürft an meinen Füßen
Where paper scuffle spear head pens
Wo Papierkram zu Kämpfen führt, Stifte Speerspitzen sind
And rhymes is good to eat
Und Reime gut zu essen sind
Where two species of snake meet ground
Wo zwei Schlangenarten auf den Boden treffen
Pound instinct, swamp walkin a leech
Instinkt hämmert, Sumpf-Wanderung eines Blutegels
A street parasite wedging my soul to heat
Ein Straßenparasit, der meine Seele in die Hitze verkeilt
Machetero, puro latino
Machetero, puro Latino
Hybrid with hyena
Hybrid mit Hyäne
Laugh it off scraping the blood sucka off
Lach es weg, während ich den Blutsauger abkratze
Racing a cheetah
Ein Rennen gegen einen Geparden
Key to the world
Schlüssel zur Welt
I walk, I talk in my step
Ich gehe, mein Schritt spricht Bände
Guerilla suited and fitted who chalk reps
Im Guerilla-Anzug, passgenau, wer Respekt einfordert
Shitted with hearts knitted
Angeschissen, doch mit Herzen verbunden
My tribes kept and never slept
Meine Stämme hielten zusammen und schliefen nie
Night watch changing my shift
Nachtwache, wechsle meine Schicht
Just in case of deadly concepts
Nur für den Fall tödlicher Pläne
Possess a myth that I could sniff
Besitze einen Mythos, den ich wittern könnte
My prev's shadow in my perimeter
Den Schatten meines Raubtiers in meinem Umkreis
Sinister sounds at night
Unheilvolle Geräusche in der Nacht
So I hibernate in the winter
Also halte ich Winterschlaf im Winter
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
[Verse Three: Q-Unique]
[Strophe Drei: Q-Unique]
I stand evenly against all odds
Ich stehe gleichmäßig gegen alle Widrigkeiten
Now at a war with gods
Jetzt im Krieg mit Göttern
So from the heavens came triggered bullets to dodge
Also kamen vom Himmel Kugeln gefeuert, denen man ausweichen muss
Struggle to survive
Kampf ums Überleben
It's never ending
Es endet nie
My eyes locked on the bonus plan
Mein Blick fixiert auf den Hauptgewinn
Though adversity keeps it pending
Obwohl Widrigkeiten ihn aufschieben
Food, shelter, riches, hopes, dreams, wishes
Nahrung, Obdach, Reichtum, Hoffnungen, Träume, Wünsche
But life could be like a mixer
Aber das Leben kann wie ein Mischpult sein
Sometimes the fader switches
Manchmal schalten die Fader um
Watchin as time passes to the last sand granular
Zusehend, wie die Zeit bis zum letzten Sandkorn vergeht
Put on to run the streets without a survival manual
Ausgesetzt, um die Straßen zu beherrschen, ohne Überlebenshandbuch
I move day to day, unaware but well prepared
Ich bewege mich Tag für Tag, ahnungslos, aber gut vorbereitet
Digest the proper rations and framed lenses
Nehme die richtige Nahrung auf und trage geschliffene Linsen
To help my stare
Um meinen Blick zu schärfen
Exists 'cause I'm one step ahead
Existiere, weil ich einen Schritt voraus bin
Never get ahead of myself
Überhebe mich nie
'Cause one too many steps could be
Denn ein Schritt zu viel könnte sein
One step ya dead
Ein Schritt und du bist tot
I've played many times with the chess master
Ich habe viele Male mit dem Schachmeister gespielt
Lost some of my pawns and sent my knights into shear
Einige meiner Bauern verloren und meine Springer ins Verderben geschickt
And great disaster
Und große Katastrophe
I stratagize and move through life's highway
Ich entwickle Strategien und bewege mich durch die Autobahn des Lebens
At the end smile with a Sinatra's sureness
Am Ende lächle ich mit Sinatras Sicherheit
'Cause I know I did it +my way+
Denn ich weiß, ich habe es +auf meine Art+ getan
(Chorus 2x)
(Chorus 2x)
[DJ Spin One cuts up]
[DJ Spin One cuttet auf]
"It's soul survivor"
"Es ist der Seelenüberlebende"





Autoren: Jennifer Lopez, Mark Cory Rooney, Cris Judd


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.