Art Morera - Wish You Well - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Wish You Well - Art MoreraÜbersetzung ins Deutsche




Wish You Well
Ich wünsche dir alles Gute
As I left Cali I headed to Death Valley and this is what happened
Als ich Cali verließ, fuhr ich ins Death Valley, und das ist passiert
On the way back to the MIA I went missing in action
Auf dem Rückweg nach MIA bin ich verschollen
I'm sure the life that I left behind is enjoying my blissful absence
Ich bin sicher, das Leben, das ich zurückgelassen habe, genießt meine glückselige Abwesenheit
When I sleep my fingers retract and go numb, dreams with a fist full of sadness
Wenn ich schlafe, ziehen sich meine Finger zusammen und werden taub, Träume mit einer Faust voller Traurigkeit
Stopped at some foggy tracks, saw a train and quickly tagged it
Hielt an einigen nebligen Gleisen an, sah einen Zug und markierte ihn schnell
Yes I'm a drifting vandal
Ja, ich bin ein treibender Vandale
Frozen plastic on my driver side door snapped off as I gripped the handle
Gefrorener Kunststoff an meiner Fahrertür brach ab, als ich den Griff packte
Would tell my van I loved her whenever I saw a vehicle abandoned
Ich sagte meinem Van, dass ich sie liebte, wann immer ich ein verlassenes Fahrzeug sah
Around here you're either a tourist, an artist like me, a sicko or bandit
Hier in der Gegend ist man entweder ein Tourist, ein Künstler wie ich, ein Spinner oder ein Bandit
Posted by plants that can kill a man, I'm Rick Moranis
Positioniert bei Pflanzen, die einen Mann töten können, ich bin Rick Moranis
Recall what it's like to have my own bedroom back then, I took that shit for granted
Erinnere mich daran, wie es war, mein eigenes Schlafzimmer zu haben, damals habe ich das als selbstverständlich angesehen
Artist's Palette, God's canvas is both slippery and jagged
Künstlerpalette, Gottes Leinwand ist sowohl rutschig als auch zerklüftet
I smile more nowadays 'cause I prefer when the pictures candid
Ich lächle heutzutage mehr, weil ich es bevorzuge, wenn die Bilder ungestellt sind
Reminds me of a phrase I heard some miles back
Erinnert mich an einen Satz, den ich vor einigen Meilen gehört habe
Death of smiling at you already, might as well smile back
Der Tod lächelt dich bereits an, du könntest genauso gut zurücklächeln
The thought of home while on the road gave me vertigo
Der Gedanke an Zuhause, während ich unterwegs war, gab mir Schwindel
Below sea level there's nowhere to go except vertical
Unter dem Meeresspiegel gibt es keinen anderen Weg als den vertikalen
C'mon
Komm schon
C'mon
Komm schon
Wish me well
Wünsch mir Glück
Farewell
Leb wohl
Tires flattened, Ray-Ban glasses by a cactus
Reifen platt, Ray-Ban-Brille bei einem Kaktus
Cargo van side doors pried open but no thieves ransacked it
Lieferwagen-Seitentüren aufgebrochen, aber keine Diebe haben ihn geplündert
Guess they respected the set up so much they left it as is
Ich schätze, sie respektierten den Aufbau so sehr, dass sie ihn so ließen, wie er ist
Maybe they ran off when they saw my skeleton
Vielleicht sind sie weggelaufen, als sie mein Skelett sahen
With hands on the wheel and the seatbelt fastened
Mit den Händen am Lenkrad und angeschnallt
I'm driving my casket
Ich fahre meinen Sarg
Mountains casted a shadow like it's a spell in a battle
Berge warfen einen Schatten, als wäre es ein Zauber in einer Schlacht
Temperature fell to the gravel, still I held onto my saddle
Die Temperatur fiel auf den Kies, trotzdem hielt ich mich an meinem Sattel fest
Wild west, death in the valley will make a more yella lil fella skedaddle
Wilder Westen, der Tod im Tal wird einen gelberen kleinen Kerl dazu bringen, sich zu verziehen
No radio channels, see a snake standstill if it's tail rattles
Keine Radiokanäle, sieh eine Schlange stillstehen, wenn ihr Schwanz rasselt
Any sudden moves and they'll attack you
Jede plötzliche Bewegung und sie greifen dich an
Venomous bite, poisonous gas fumes from century old mines
Giftiger Biss, giftige Gasdämpfe aus jahrhundertealten Minen
I don't want to hear anyone talking about "We outside"
Ich möchte niemanden darüber reden hören: "Wir sind draußen"
Speaking of bites, great place to not be tempted to eat any fast food
Apropos Bisse, ein großartiger Ort, um nicht versucht zu sein, Fast Food zu essen
Feels like I'm the last human way more often, that's honestly bad news
Ich fühle mich viel öfter wie der letzte Mensch, das sind ehrlich gesagt schlechte Nachrichten
Wrote my name in the sand dunes and watched it disappear as it got windier
Schrieb meinen Namen in die Sanddünen und sah zu, wie er verschwand, als es windiger wurde
What a way to begin the year, especially when it felt like the end is near
Was für ein Start ins Jahr, besonders wenn es sich anfühlte, als ob das Ende nah ist
I am back with the flavor in your ear
Ich bin zurück mit dem Geschmack in deinem Ohr
Smiling like seniors with veneers by an RV sipping a beer just sitting here
Lächelnd wie Senioren mit Veneers an einem Wohnmobil, nippen an einem Bier und sitzen einfach hier
C'mon
Komm schon
C'mon
Komm schon
Wish them well
Wünsch ihnen Glück
Farewell
Leb wohl
On the highway I may have surfed a gnarly earthquake
Auf der Autobahn bin ich vielleicht ein heftiges Erdbeben gesurft
It's like they'll sleep on the music I make until it's Arthur's wake
Es ist, als würden sie die Musik, die ich mache, verschlafen, bis Arthurs Totenwache ist
Look up in the sky, talking to God, birds of prey circulate
Schau in den Himmel, rede mit Gott, Raubvögel kreisen
No service to look up the word of the day
Kein Empfang, um das Wort des Tages nachzuschlagen
The surface is gray from dirt and clay
Die Oberfläche ist grau von Schmutz und Lehm
My shirt is stained from ashes, rations I hurried and ate
Mein Hemd ist fleckig von Asche, Rationen, die ich hastig
Critters scurried away, may no one be worried 'bout me while I work on this tape
Tierchen huschten davon, möge sich niemand um mich sorgen, während ich an diesem Tape arbeite
Don't want to be why there's a search underway
Ich möchte nicht der Grund für eine laufende Suche sein
Do you recognize this person's face?
Erkennst du das Gesicht dieser Person?
Have you heard of his name? Will I be a burden again? Was it worth the pain?
Hast du von seinem Namen gehört? Werde ich wieder eine Last sein? War es den Schmerz wert?
Burned the trash, I wouldn't litter
Verbrannte den Müll, ich würde nicht verschmutzen
Wood splitters, tuna dinners
Holzspalter, Thunfisch-Dinner
Cheap cap openers, one-hitters and I roll pinners
Billige Kapselöffner, One-Hitter und ich rolle Joints
Left Cookies on a high note, no one's bitter
Habe Cookies mit einem Höhepunkt verlassen, niemand ist verbittert
Pour water in the sand for every desert rose withered
Gieße Wasser in den Sand für jede verdorrte Wüstenrose
If it's real love, go with her
Wenn es wahre Liebe ist, geh mit ihr, meine Süße
Look around for scorpions by that hole you're digging there
Schau dich nach Skorpionen um bei dem Loch, das du da gräbst
Waiting for the coals to simmer in this cold winter, as the glow gets dimmer
Warte darauf, dass die Kohlen in diesem kalten Winter köcheln, während das Glühen schwächer wird
I heard hope comes in glimmers and fake gold doesn't glitter
Ich habe gehört, Hoffnung kommt in Schimmern und falsches Gold glitzert nicht
When you fight with the one you love, there's no winners, only sinners
Wenn du mit der Person kämpfst, die du liebst, gibt es keine Gewinner, nur Sünder
C'mon
Komm schon
C'mon
Komm schon
Wish you well
Ich wünsche dir alles Gute
Farewell
Leb wohl





Autoren: Arthur Morera


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.