Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
guardei
meu
cavaquinho,
aposentei
minha
viola
}
I've
packed
away
my
ukelele,
retired
my
viola
}
Vou
sair
na
madrugada
não
vou
fazer
remandiola
}
I'm
going
to
go
out
into
the
night,
I'm
not
going
to
hang
around
}
Vou
sofrer
}
I'm
going
to
be
miserable
}
...Chora...
chora...
chora
cavaco
}
...Cry...
cry...
cry,
ukulele
}
Chora
meu
peito
a
viola
} ão
Cry,
my
heart,
the
viola
} ão
...Chora...
chora...
chora
cavaco
}
...Cry...
cry...
cry,
ukulele
}
Chora
meu
peito
a
viola
}
Cry,
my
heart,
the
viola
}
...Vou
sofrer
porque...
parei
com
tudo
que
fazia
...I'm
going
to
be
miserable
because...
I've
stopped
doing
everything
I
used
to
do
Meu
grande
amor
me
abandonou...
ai
meu
Deus
que
agonia
My
great
love
has
left
me...
oh
my
God,
what
agony
Eu
sei
que
da
noite
pro
dia
não
vou
esquecer
você
I
know
that
from
one
day
to
the
next
I
will
not
forget
you
Tem
um,
porém
não
vou
deixar
que
a
solidão
me
aborreça
Here's
the
thing,
I'm
not
letting
loneliness
bother
me
Se
tudo
que
eu
toco
que
eu
canto
só
lembra
nós
dois
If
everything
I
play,
everything
I
sing,
just
reminds
me
of
the
two
of
us
.Vou
parar
de
tocar...(eu
vou)
.I'll
stop
playing...(I
will)
Pra
tentar
esquecer...(é
sim)
To
try
and
forget...(you
bet)
Sua
ingratidão...(doeu)
Your
ingratitude...(it
hurt)
Razão
do
meu
cantar
Reason
for
my
singing
.Vou
voltar
a
tocar...(eu
vou)
.I'll
get
back
to
playing...(I
will)
Se
caso
encontrar...(alguém)
If
by
chance
I
find...(someone)
Que
me
faça
feliz
Who
makes
me
happy
Prometo
que
tiro
do
bojo
aquela
viola
I
promise
I'll
take
that
viola
out
of
its
case
...Prometo
que
tiro
do
bojo
aquela
viola.
...I
promise
I'll
take
that
viola
out
of
its
case.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.