Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bel
ours
blanc
Белый
медведь
Qui
part
à
la
dérive
Который
дрейфует
Sur
ton
bout
de
glace
На
своем
льдине
Tu
te
griffes,
tu
te
déchires
Ты
царапаешься,
ты
разрываешь
себя
Pudiquement
je
détourne
le
regard
Я
стыдливо
отвожу
взгляд
Je
dois
préparer
mon
costume
pour
ce
soir
Мне
нужно
готовить
костюм
на
вечер
Mon
cœur
sur
la
mer
Мое
сердце
на
море
Regardez
le
danser
Смотри,
как
оно
танцует
Un
vrai
feu
de
joie
Настоящий
праздничный
костер
Entre
les
glaciers
Между
ледниками
Je
suis
engagé
dans
l'orchestre
du
Titanic
Я
играю
в
оркестре
Титаника
C'est
mon
heure
de
gloire
Это
мой
звездный
час
Je
fais
l'histoire
Я
творю
историю
J'avais
perdu
la
foi
dans
ce
monde
chaotique
Я
утратил
веру
в
этот
хаотичный
мир
Tellement
besoin
d'un
rêve
de
chevauchée
fantastique
Так
нуждался
в
мечте
о
фантастической
скачке
Le
hasard
et
la
chance,
une
dernière
fois
me
rattrapent
Случай
и
удача
в
последний
раз
меня
настигли
Au
bord
du
précipice
où
sans
cesse
je
glisse
У
края
пропасти,
куда
я
вечно
скольжу
Mon
cœur
sur
la
mer
Мое
сердце
на
море
Regardez
le
prier
Смотри,
как
оно
молится
Mobby
Dick
l'avale
et
va
le
déguster
Моби
Дик
его
глотает
и
будет
смаковать
Ce
soir
je
dans
l'orchestre
du
Titanic
Сегодня
вечером
я
в
оркестре
Титаника
C'est
mon
heure
de
gloire
Это
мой
звездный
час
Je
fais
l'histoire
Я
творю
историю
Jamais
je
ne
vous
laisserai
Я
никогда
тебя
не
покину
Je
resterai
jusqu'au
bout
Я
останусь
до
конца
De
cette
nuit,
de
cette
folie
Этой
ночи,
этого
безумия
Jusqu'au
bout
avec
vous
До
конца
с
тобой
Le
choc
a
fait
trembler
la
carcasse
Удар
потряс
остов
Personne
ne
sortira
indemne
de
cette
nasse
Никто
не
выйдет
невредимым
из
этой
ловушки
Je
m'en
fous
je
joue
pour
la
nuit
et
les
étoiles
Мне
всё
равно,
я
играю
для
ночи
и
звезд
Je
joue
pour
l'amour
infini
de
la
vie
Я
играю
ради
бесконечной
любви
к
жизни
Jamais
je
ne
vous
laisserai
Я
никогда
тебя
не
покину
Je
resterai
jusqu'au
bout
Я
останусь
до
конца
De
cette
nuit,
de
cette
folie
Этой
ночи,
этого
безумия
Jusqu'au
bout
avec
vous
До
конца
с
тобой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Arthur Higelin, Léonore Mercier
Album
LA VIE
Veröffentlichungsdatum
17-02-2023
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.