Articolo 31 - Nessuno - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Nessuno - Articolo 31Übersetzung ins Deutsche




Nessuno
Niemand
Qual'è il tuo nome?
Wie ist dein Name?
Il mio nome è nessuno
Mein Name ist Niemand
Come scusi?
Wie bitte?
Preferisco essere chiamato nessuno
Ich ziehe es vor, Niemand genannt zu werden
Piacere io sono nessuno nei miei giorni pesi tu non mi vedevi
Freut mich, ich bin Niemand, in meinen schweren Tagen hast du mich nicht gesehen
Non ero nella lista degli attesi
Ich stand nicht auf der Liste der Erwarteten
Vengo da una generazione di disillusi
Ich komme aus einer Generation von Enttäuschten
Dal video lesi educati ad essere ambiziosi e poi scaricati a terra tipo pesi
Vom Video geschädigt, erzogen, ehrgeizig zu sein und dann wie Ballast zu Boden geworfen
Di zavorra da una mongolfiera ma ora è la mia era
Wie Ballast aus einem Heißluftballon, aber jetzt ist meine Ära
Uscito dall'anonimato con la sensazione di un evaso da galera
Aus der Anonymität gekommen mit dem Gefühl eines Knastflüchtlings
Una prigione di ignoranza a cui un tribunale occulto mi diede l'ergastolo
Ein Gefängnis der Ignoranz, zu dem mich ein geheimes Gericht zu lebenslanger Haft verurteilte
Ma io riscrissi il mio capitolo, e ora mi conosci JAx quello degli Articolo 31 (trentuno, trentuno)
Aber ich schrieb mein Kapitel neu, und jetzt kennst du mich, J-Ax, der von Articolo 31 (einunddreißig, einunddreißig)
Io sono nessuno e rappresento tutti quei nessuno che mi stanno intorno
Ich bin Niemand und repräsentiere all die Niemande, die um mich herum sind
Persi in una routine uguale giorno dopo giorno
Verloren in einer Routine, Tag für Tag gleich
Sconvolti sul limite estremo
Erschüttert an der äußersten Grenze
Per tutti i Polifemo che prima o poi ti accecheremo
An alle Polypheme: Früher oder später werden wir dich blenden
Tu giornalista che ora mi insegui per lo scoop ti ricordi?
Du Journalist, der mich jetzt für den Scoop verfolgst, erinnerst du dich?
Quando venni da te a parlarti eri occupato troppo dal tuo pop
Als ich zu dir kam, um mit dir zu reden, warst du zu sehr mit deinem Pop beschäftigt
Trovasti solo il modo di screditarmi senza nemmeno prima ascoltarmi
Du fandest nur einen Weg, mich zu diskreditieren, ohne mich vorher überhaupt anzuhören
E tu musicista che ora copi il mio sound
Und du Musiker, der jetzt meinen Sound kopierst
Quando prima dicevi che l'hip-hop non era musica
Wo du früher sagtest, Hip-Hop sei keine Musik
Adesso sembri un imitatore povero clown
Jetzt wirkst du wie ein armseliger Imitator, Clown
Un pugile che sul mio ring va giù al primo secondo del primo round mi fa venire il down
Ein Boxer, der in meinem Ring in der ersten Sekunde der ersten Runde zu Boden geht, das macht mich fertig
Il ricordo di zero possibilità offerte dopo il mio diploma
Die Erinnerung an null Chancen nach meinem Abschluss
Vedevo gente fare strada grazie ad un amaro e un bagnoschiuma
Ich sah Leute Karriere machen dank eines Magenbitters und eines Duschgels
Sono solo fatti miei
Das sind nur meine Angelegenheiten
Io sono la prova che non ho fatto strada grazie alla mia faccia
Ich bin der Beweis, dass ich nicht wegen meines Gesichts Karriere gemacht habe
Tipo Raoul Bova Vedevo attori prendere premi
Wie Raoul Bova. Ich sah Schauspieler Preise gewinnen
Grazie ai cognomi attrici e vallette presentarci andare avanti a pompini
Dank ihrer Nachnamen, Schauspielerinnen und Showgirls, die uns vorgestellt wurden, kamen mit Blowjobs voran
Io col cognome contadino e zero attitudine al pompino timbravo il cartellino e quale oro
Ich, mit meinem Bauernnamen und null Neigung zum Blowjob, stempelte meine Karte, und welches Gold?
Aveva la merda in bocca il mio mattino
Mein Morgen hatte Scheiße im Mund
E adesso che persino ho girato le strade di New York in limo
Und jetzt, wo ich sogar die Straßen von New York in einer Limo befahren habe
Chiedimi chi sono e ti risponderò: nessuno
Frag mich, wer ich bin, und ich werde antworten: Niemand
Io sono nessuno e rappresento tutti quei nessuno che mi stanno intorno
Ich bin Niemand und repräsentiere all die Niemande, die um mich herum sind
Persi in una routine uguale giorno dopo giorno sconvolti sul limite estremo
Verloren in einer Routine, Tag für Tag gleich, erschüttert an der äußersten Grenze
Per tutti i Polifemo che prima o poi ti accecheremo
An alle Polypheme: Früher oder später werden wir dich blenden
Mi hanno cresciuto riempiendomi le orecchie di cazzate
Sie haben mich aufgezogen und mir die Ohren mit Scheiße vollgestopft
Il professore, il televisore, il politico, il prete
Der Professor, der Fernseher, der Politiker, der Priester
Uno per uno, tutti a fare in culo, angeli bugiardi
Einer nach dem anderen, verpisst euch alle, verlogene Engel
Esempi di virtù di 'sta gran fava ultimi dei servi
Tugendbeispiele von diesem großen Schwanz, die letzten der Diener
Il professore mi diceva di studiare, il televisore di comprare
Der Professor sagte mir, ich solle lernen, der Fernseher, ich solle kaufen
Il politico di votare, il prete di pregare
Der Politiker, ich solle wählen, der Priester, ich solle beten
Io ho studiato votato, ho persino pregato, non ho potuto comprare
Ich habe gelernt, gewählt, ich habe sogar gebetet, ich konnte nicht kaufen
E alla fine ho visto premiato solo chi ha comprato, fanculo
Und am Ende sah ich nur den belohnt, der gekauft hat, fick dich
Mi sono fatto una strada solo perché l'alternativa era girare fatto per strada
Ich habe mir meinen Weg gebahnt, nur weil die Alternative war, high auf der Straße herumzulaufen
E comunque resto sempre fuori dall'ambiente
Und trotzdem bleibe ich immer außerhalb des Milieus
Preferisco la mia gente dello Star System sono il latitante
Ich bevorzuge meine Leute, vom Star System bin ich der Flüchtige
Sono stato maltrattato e tra le conseguenze
Ich wurde schlecht behandelt und zu den Folgen gehört
C'è che ho il rancore con un danno permanente
Dass ich einen Groll mit permanentem Schaden hege
Che costantemente cresce anche
Der ständig wächst, auch
Quando leggo sui giornali le dichiarazioni di critici
Wenn ich in den Zeitungen die Erklärungen von Kritikern lese
O cabarettisti musicisti che ci danno dei minchioni
Oder Kabarettisten, Musikern, die uns Idioten nennen
Il fatto è che sono politicamente non corretto
Tatsache ist, dass ich politisch nicht korrekt bin
Fuori dal giro di San Remo ma anche dall'ambiente alternativo antipatico
Außerhalb des San Remo-Zirkels, aber auch außerhalb des alternativen Milieus, unsympathisch
Ad entrambe le parti con conseguente effetto
Für beide Seiten, mit entsprechendem Effekt
Anti-divo il danno che mi fanno è nullo
Anti-Star, der Schaden, den sie mir zufügen, ist null
Mi considero un reietto da quando sono vivo
Ich betrachte mich als Ausgestoßener, seit ich lebe
E ora voglio divertirmi fratelli continuate ad amarmi
Und jetzt will ich Spaß haben, Brüder, liebt mich weiter
Bastardi continuate ad odiarmi
Bastarde, hasst mich weiter
Guardatemi mangiarmi tutto il cibo che non volevate darmi
Seht mir zu, wie ich all das Essen verschlinge, das ihr mir nicht geben wolltet
Nessuno ero nessuno sono quindi se ti chiedono chi è stato
Niemand war ich, Niemand bin ich, also wenn sie dich fragen, wer es war
Risponderai nessuno ed io sarò salvato
Wirst du antworten: Niemand, und ich werde gerettet sein
Io sono nessuno e rappresento tutti quei nessuno che mi stanno intorno
Ich bin Niemand und repräsentiere all die Niemande, die um mich herum sind
Persi in una routine uguale giorno dopo giorno
Verloren in einer Routine, Tag für Tag gleich
Sconvolti sul limite estremo
Erschüttert an der äußersten Grenze
Per tutti I Polifemo che primo o poi ti accecheremo
An alle Polypheme: Früher oder später werden wir dich blenden
Tutti gli occhi addosso a nessuno, ognuno si sente il diritto di dirci chi siamo
Alle Augen auf Niemand gerichtet, jeder fühlt sich berechtigt, uns zu sagen, wer wir sind
Che facciamo quando e come sbagliamo
Was wir tun, wann und wie wir Fehler machen
Tante voci che mi sembra di uscire pazzo
So viele Stimmen, dass ich glaube, verrückt zu werden
Volete che mi tolga di qui? 'Sto cazzo
Wollt ihr, dass ich von hier verschwinde? Scheiß drauf!
Tutti quelli che sentirai sputarci merda addosso
All die, die du hören wirst, wie sie Scheiße über uns verbreiten
È perché vorrebbero il nostro posto e se non ho risposto
Tun es, weil sie unseren Platz wollen, und wenn ich nicht geantwortet habe
È perché piuttosto preferisco studiare per andare più in alto
Liegt es daran, dass ich lieber lerne, um höher zu kommen
E su questa tesi interagisco tra le rime e il disco tra il vero
Und zu dieser These interagiere ich zwischen den Reimen und der Platte, zwischen dem Wahren
E il falso tra una carezza e un calcio tra una bestemmia
Und dem Falschen, zwischen einer Liebkosung und einem Tritt, zwischen einem Fluch
E un salmo tra la strada e il palco e al televisore toccherà comprarmi il professore
Und einem Psalm, zwischen der Straße und der Bühne, und der Fernseher wird mich kaufen müssen, der Professor
Dovrà studiarmi il politico dovrà temermi prete la mia generazione non è da oratorio
Wird mich studieren müssen, der Politiker wird mich fürchten müssen, Priester, meine Generation ist nicht für das Oratorium
Per la religone non ci serve intermediario
Für die Religion brauchen wir keinen Vermittler
Puoi dimenticarmi scattano gli allarmi
Du kannst mich vergessen, die Alarme gehen los
Perché sarò la voce di tutti quei nessuno che voce non hanno
Denn ich werde die Stimme all derer sein, die keine Stimme haben
Cambierò la parte ad ogni ruolo che mi assegneranno
Ich werde die Rolle ändern bei jeder Rolle, die sie mir zuweisen
Non m'inquadreranno e tanto meno capiranno e se mi fermeranno
Sie werden mich nicht einordnen und noch weniger verstehen, und wenn sie mich aufhalten
Frega un cazzo tanto l'ho già fatto il danno
Ist mir das scheißegal, den Schaden habe ich schon angerichtet
Seicentomila persone c'hanno in casa le prove
Sechshunderttausend Menschen haben jetzt den Beweis zu Hause
Che qualsiasi nessuno può accecare il suo ciclope
Dass jeder Niemand seinen Zyklopen blenden kann
Io sono nessuno e rappresento tutti quei nessuno che mi stanno intorno
Ich bin Niemand und repräsentiere all die Niemande, die um mich herum sind
Persi in una routine uguale giorno dopo giorno
Verloren in einer Routine, Tag für Tag gleich
Sconvolti sul limite estremo
Erschüttert an der äußersten Grenze
Per tutti i Polifemo che primo o poi ti accecheremo
An alle Polypheme: Früher oder später werden wir dich blenden
Nessuno e rappresento tutti quei nessuno che mi stanno intorno
Niemand und repräsentiere all die Niemande, die um mich herum sind
Persi in una routine uguale giorno dopo giorno
Verloren in einer Routine, Tag für Tag gleich
Sconvolti sul limite estremo
Erschüttert an der äußersten Grenze
Per tutti i Polifemo che primo o poi ti accecheremo
An alle Polypheme: Früher oder später werden wir dich blenden





Autoren: Alessandro Aleotti, Vito Perrini


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.